"dépenses d'appui au programme" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف دعم البرامج
        
    • تكاليف الدعم البرنامجي
        
    • تكاليف دعم البرنامج
        
    • تكلفة دعم البرامج
        
    • نفقات دعم البرامج
        
    • لتكاليف الدعم البرنامجي
        
    • كتكاليف دعم البرنامج
        
    • ارتفاع نفقات دعم البرنامج
        
    • بتكاليف دعم البرامج
        
    • وتكاليف الدعم البرنامجي
        
    • وتكاليف دعم البرامج
        
    Comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    dépenses d'appui au programme (13 % de B) : UN تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة من باء
    dépenses d'appui au programme concernant : UN تكاليف الدعم البرنامجي ذات الصلة بما يلي:
    PNUE, 13 %, dépenses d'appui au programme et restitution de 67 % UN برنامج البيئة، تكاليف دعم البرنامج مع إعادة 67 في المائة منها
    dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    Administration et utilisation du Fonds pour les dépenses d'appui au programme UN إدارة صندوق تكاليف دعم البرامج واستخدامه
    Transfert des responsabilités en matière de personnel et des charges de traitement correspondantes du Fonds pour les dépenses d'appui au programme au Fonds général UN نقـل مسؤوليــات الموظفيــن ونفقــات المرتبــات المرتبطــة بهــا مــن صندوق تكاليف دعم البرامج إلى الصندوق العام
    Transfert des responsabilités en matière de personnel et des charges de traitement correspondantes du Fonds pour les dépenses d'appui au programme au Fonds général UN تحويـل مسؤوليات الموظفين وما يتبعهــا من تكاليف المرتبات من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام
    Dans ce dernier cas, le CCI a procédé au transfert des charges de traitement correspondantes du Fonds pour les dépenses d'appui au programme au Fonds général. UN وفي المسألة اﻷخيرة قام المركز بتحويل تكلفة المرتبات المتأثرة بهذا النقل من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام.
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    dépenses d'appui au programme non dues aux organisations au titre de l'exécution par le Gouvernement en tant qu'agent d'exécution associé UN تكاليف الدعم البرنامجي غير المستحقة للوكالات نظرا لتنفيذ من قبل الحكومة بوصفها وكالة مرتبطة صفر
    dépenses d'appui au programme (13 % de B) UN تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة من باء
    dépenses d'appui au programme (13 % de B) UN تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة من باء
    dépenses d'appui au programme (13 % de B) UN تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة من باء
    dépenses d'appui au programme (13 % de B) UN تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة من باء
    dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    Réserve de trésorerie pour les dépenses de fonctionnement (à l'exception des dépenses d'appui au programme) UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    Le poste de Fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Réserve de trésorerie pour les dépenses de fonctionnement (à l'exception des dépenses d'appui au programme) UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    Le montant des dépenses d'appui au programme recouvrées s'élève à 167 000 dollars. UN وقد بلغت مستردات تكلفة دعم البرامج ما قدره 000 167 دولار.
    Le tableau 7 illustre la ventilation des dépenses liées au programme en dépenses d'appui au programme et en dépenses d'administration. UN ويبين الجدول 6 النفقات البرنامجية كما قسمتها المفوضية إلى نفقات دعم البرامج والنفقات الإدارية.
    Compte spécial pour les dépenses d'appui au programme UN حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي
    Option 2.A. Le PNUE prélève 13 % au titre des dépenses d'appui au programme sur la totalité des dépenses afférentes au fonds d'affectation spéciale. UN يحصل برنامج البيئة على نسبة 13 في المائة كتكاليف دعم البرنامج على جميع المصروفات التي تتكبد من الصندوق الاستئماني.
    Les dépenses d'appui au programme étaient élevées en raison de la situation d'urgence, mais elles devraient diminuer progressivement une fois que les fonctions d'appui auraient été regroupées dans le pays. UN ورأى أن ارتفاع نفقات دعم البرنامج ضروري بسبب حالة الطوارئ، ولكنه قال إنه يتوقع انخفاضا تدريجيا عندما تتوحد مهام الدعم داخل البلد.
    Les montants correspondants des dépenses d'appui au programme pour l'exercice antérieur ont été retraités lorsque cela s'imposait. UN وقد أعيد لأغراض المقارنة عرضُ أرقام فترة السنتين السابقة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج حيثما استلزم الأمر ذلك.
    2. Conformément à la règle de gestion financière 303.1, les dépenses proposées ont été classées en deux catégories : les dépenses au titre des programmes et les dépenses d'appui au programme. UN ٢ - وبمقتضى المادة ٣٠٣-١ من النظام المالي، تم تجميع المصروفات المقترحة تحت التكاليف البرنامجية وتكاليف الدعم البرنامجي.
    Ce montant est nécessaire pour couvrir les frais de voyage, la session annuelle du Conseil d'administration, les dépenses d'appui au programme et la réserve de caisse. UN وهذا المبلغ يضم المبلغ اللازم لمنح السفر والدورة السنوية للمجلس وتكاليف دعم البرامج والاحتياطي اللازم للتشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more