En application des politiques et procédures du PNUD, les gouvernements hôtes contribuent aux dépenses des bureaux locaux. | UN | تسهم الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب المحلية، اعتمادا على سياسات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واجراءاته. |
Les dépenses des bureaux locaux comprennent toutes les dépenses de fonctionnement, à l'exception des dépenses de personnel recruté sur le plan international et des frais de voyage international. | UN | وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي. |
Ressources extrabudgétaires qu'il est prévu de mobiliser à titre de contribution au paiement des dépenses des bureaux. | UN | الموادر الخارجة عن الميزانية المسقط تولدها بوصفها مساهمة في تكاليف المكاتب. |
dépenses des bureaux extérieurs (vente de produits) | UN | مصروفات المكاتب الميدانية - بيع المنتجات |
Reconnaissant que la capacité de contribuer à ces dépenses varie selon les pays, le Conseil d'administration a approuvé un système de dérogation pour les contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux; | UN | واقرارا من مجلس الادارة بالتباين في قدرة مختلف البلدان على المساهمة في هذه التكاليف، فقد اعتمد المجلس نظاما اعفائيا فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية؛ |
Le montant total des contributions aux ressources ordinaires versées par les pays de programme, après application de la passerelle comptable au financement des dépenses des bureaux extérieurs, s'élevait à quelque 13 millions de dollars en 2010. | UN | وبلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج، بعد تطبيق مبدأ إقامة صلة محاسبية للمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، قرابة 13 مليون دولار في عام 2010. |
Inscription des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux dans les programmes de travail des responsables | UN | إدراج عملية تحصيل المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية في خطط العمل الإدارية |
Contributions du gouvernement hôte aux dépenses des bureaux de pays du PNUD. | UN | مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي. |
Contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux | UN | مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية |
Contributions aux dépenses des bureaux locaux, par catégorie de pays, en 2004 | UN | الإيرادات المحصلة من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، 2004 |
Contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux | UN | مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية |
Certaines délégations ont souligné la nécessité pour les gouvernements de verser au PNUD leurs contributions aux dépenses des bureaux extérieurs. | UN | وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Certaines délégations ont souligné la nécessité pour les gouvernements de verser au PNUD leurs contributions aux dépenses des bureaux extérieurs. | UN | وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Des renseignements supplémentaires concernant le Tribunal international ont été également demandés, au sujet des dépenses des bureaux extérieurs et des arrangements administratifs communs. | UN | وطلبت أيضا معلومات تكميلية متعلقة بالمحكمة بشأن تكاليف المكاتب الميدانية والترتيبات اﻹدارية المشتركة. |
Contributions des gouvernements locaux aux dépenses des bureaux de pays | UN | مساهمة الحكومات المحلية في تكاليف المكاتب القطرية |
Toutefois, le PNUD surveille de façon proactive la performance des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux, et envoie des rappels pour les paiements dus aux gouvernements des pays de programme. | UN | بيد أن البرنامج الإنمائي يرصد بصورة استباقية حالة المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويرسل رسائل تذكير تطلب سداد المدفوعات المستحقة للحكومات المستفيدة من البرامج. |
Il a expliqué que les contributions des gouvernements étaient liées à la participation ou aux coûts des programmes et non aux dépenses des bureaux locaux. | UN | ووضح أن انخفاض المساهمات الحكومية المحلية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية مرتبط بمسألة تقاسم تكاليف البرنامج وليس بتلك المساهمات الحكومية. |
dépenses des bureaux extérieurs (fonds privés) | UN | مصروفات المكاتب الميدانية - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص |
dépenses des bureaux de pays - vente de produits | UN | مصروفات المكاتب القطرية - مبيعات المنتجات |
dépenses des bureaux de pays - collecte de fonds | UN | مصروفات المكاتب القطرية - جمع الأموال من القطاع الخاص |
dépenses des bureaux régionaux | UN | نفقات المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب |
des bureaux extérieurs Conformément aux dispositions des accords de base types régissant les activités du PNUD dans les pays de programme, les gouvernements des pays hôtes devaient contribuer aux dépenses des bureaux de pays. | UN | 56 - وفقا لأحكام الاتفاقات الأساسية الموحدة التي تنظم عمليات البرنامج الإنمائي في البلدان المشمولة بالبرامج، يُنتظر من حكومات البلدان المضيفة أن تساهم في تحمل تكلفة المكاتب القطرية. |
Elle a ajouté que, dans les hypothèses qui avaient été utilisées lors de l'établissement du budget de l'exercice biennal 1994-1995, on avait prévu un taux d'inflation de 4 % pour les dépenses du siège et de 6 % pour les dépenses des bureaux extérieurs. | UN | وأضافت قائلة إن افتراضات التضخم المستخدمة في إعداد ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قد أسقطت نسبة تضخم قدرها ٤ في المائة لتكاليف المقر و ٦ في المائة لتكاليف المكاتب الميدانية. |
Le Fonds continuera en outre de suivre de près les niveaux de dépenses des bureaux extérieurs, tout en respectant le principe de la décentralisation financière, en gérant les crédits qui leur sont alloués. | UN | كما سيظل صندوق السكان يراقب عن كثب مستويات الإنفاق في المكاتب القطرية، عاملا في الوقت ذاته على احترام روح اللامركزية المالية، عن طريق إدارة الاعتمادات السنوية المخصصة لها. |