dépenses locales : transports, communications, produits consommables et autres coûts | UN | التكاليف المحلية: النقل والاتصالات والمواد الاستهلاكية والتكاليف الأخرى |
dépenses locales : transports, communications, consommables et autres dépenses de fonctionnement | UN | التكاليف المحلية: النقل والاتصالات والمواد الاستهلاكية والتكاليف التشغيلية الأخرى |
En outre, les délégations de certains pays bénéficiant de programmes de pays ont annoncé des contributions au titre des dépenses locales. | UN | وفضلا عن ذلك أعلن بعض الوفود الممثلة للبلدان التي بها برامج عن مساهمات بلدانهم في التكاليف المحلية. |
Participation des pays contributeurs nets aux dépenses locales des bureaux extérieurs | UN | مساهمة البلدان غير المتبرعة الصافية لتمويل تكاليف المكاتب المحلية |
Ces recettes couvrent les dépenses locales renouvelables. | UN | وتغطي هذه الايرادات التكاليف المحلية المتكررة. |
Contributions des gouvernements aux dépenses locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
:: Des contributions des gouvernements aux dépenses locales; | UN | :: مساهمات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية |
dépenses locales : transports, sécurité, communications, frais divers | UN | التكاليف المحلية: النقل والأمن والاتصالات، ونفقات متنوعة |
dépenses locales de transport, de communications, de produits consommables et frais divers | UN | التكاليف المحلية: النقل والاتصالات والمواد الاستهلاكية وتكاليف أخرى |
dépenses locales : transports, sécurité, communication, autres | UN | التكاليف المحلية: النقل، والأمن، والاتصالات، ونفقات متنوعة |
dépenses locales : transports, communications, divers | UN | التكاليف المحلية: النقل، الأمن، الاتصالات، ونفقات متنوعة |
Contributions des gouvernements aux dépenses locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Ressources générales déduction faite des contributions annoncées au titre des dépenses locales Afrique du Sud | UN | الموارد العامة باستثناء التبرعات المعقودة لتغطية التكاليف المحلية |
Don à l'ICRISAT destiné à couvrir les dépenses locales | UN | شبه القاحلة لتغطية التكاليف المحلية 000 10 |
Contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux hors siège | UN | تبرعات أخرى مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية |
Contribution supplémentaire des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs | UN | تعبئة المساهمات الحكومية اﻹضافية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية |
Le Programme prie donc instamment les gouvernements hôtes de porter aux niveaux fixés pour 2010 le montant de leurs contributions en espèces aux dépenses locales des bureaux extérieurs. | UN | ومن ثم فإن البرنامج الإنمائي يحث الحكومات بشدة على زيادة مساهماتها النقدية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية بما يتماشى مع الأهداف المحددة. |
Deuxièmement, la prise en compte de la France voisine imposerait une redéfinition des notions de dépenses locales et dépenses non locales. | UN | وثانيا، يتطلب إدراج مناطق فرنسا المجاورة في هذا التصنيف إعادة تعريف مفهومي المصروفات المحلية والمصروفات غير المحلية. |
L'exécution de ces activités a été facilitée par des moyens de formation et des contributions aux dépenses locales assurés par les pays participants, en particulier la Chine, l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande. | UN | وساعدت التسهيلات التدريبية والمساهمات في التكلفة المحلية التي قدمتها البلدان المشاركة، ولا سيما اندونيسيا وتايلند والصين وماليزيا على تنفيذ تلك اﻷنشطة. |
Cette période de franchise s'appliquerait aussi aux exemptions des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs. | UN | وفترة السماح هذه تنطبق أيضا على التنازلات الجزئية المتعلقة بالتزامات دفع تكاليف المكتب الحكومي المحلي. |
La répartition entre les contributions aux ressources de base et les contributions au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales devait encore faire l'objet d'une décision. | UN | وستتقرر كيفية تقسيمه بين المساهمات في الموارد العادية ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب القطرية فيما بعد. |
Dans sa décision 82/18 du 18 juin 1982, le Conseil d'administration a reconnu que la conjoncture économique locale pouvait compromettre la capacité des pays bénéficiaires de contribuer aux dépenses locales des bureaux. | UN | وقد سلم مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٢/١٨ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٢ بأن الظروف الاقتصاديـة المحليـة قد يكون لهـا أثر في قدرة البلدان التي يعمل فيها البرنامج على الوفاء بالتزامها بتغطية تكاليف المكاتب. |
Don au Bénin pour couvrir les dépenses locales 12 255 dollars | UN | منحة مقدمة لبنن من أجل النفقات المحلية 255 12 |
La participation à ces programmes implique de se plier aux lois et directives fédérales et parfois d'aligner les dépenses locales sur les dépenses fédérales. | UN | وتتطلب المشاركة في هذه البرامج قبول القواعد والمبادئ التوجيهية الاتحادية والقيام أحيانا بمضاهاة النفقات الاتحادية والنفقات المحلية. |
Étant donné que les réclamations à l'étude ont trait à des fonds qui devaient être utilisés pour régler des dépenses locales et que, partant, on ne pouvait raisonnablement escompter qu'ils soient transférés hors d'Iraq, il n'est pas recommandé d'indemnité. | UN | وبما أن المطالبتين قيد النظر تتعلقان بأموال كان ينبغي أن تصرف لتسديد نفقات محلية لم يكن هناك توقع معقول بإمكان تحويلها إلى خارج العراق، وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض. |
Les fonds en caisse désignent les fonds détenus dans les bureaux extérieurs pour régler les dépenses locales. | UN | ١٠١ - والنقدية الحاضرة هي النقدية المحتفظ بها في المكاتب الميدانية بغرض تلبية الاحتياجات المالية في المواقع الميدانية. |