"désarmement du" - Translation from French to Arabic

    • السلاح في
        
    • السلاح التابع
        
    • السلاح التابعة
        
    • السلاح من
        
    • سلاح حزب
        
    • نزع سلاح
        
    • السلاح التي
        
    • سلاح حركة
        
    Il fonctionne sous les auspices du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat, qui sert de centre de liaison pour la coordination des apports des organismes, programmes et institutions des Nations Unies s'intéressant à ses activités. UN وهو يعمل تحت رعاية مكتب شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة، الذي يعمل بمثابة مركز لتنسيق المدخلات التي تقدمها الى أنشطة المركز اﻷجهزة والبرامج والوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le programme est exécuté par le Département des affaires de désarmement du Secrétariat. UN وتقوم بتنفيذ البرنامج إدارة شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة.
    Le Japon appuie les travaux du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU et a notamment accueilli deux conférences à Sapporo sur la question. UN وتدعم اليابان عمل إدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة، وذلك مثلا من خلال استضافتها المؤتمرات مرتين في سابورو لمعالجة هذه المسألة.
    Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    Je salue avec plaisir les efforts qui ont été déployés dans les domaines de la paix, de la sécurité et du désarmement, en particulier par le Département des affaires de désarmement du Secrétariat. UN ويسرني كثيرا أن أعرب عن تقديري لجميع الجهود التي تبذل في ميادين السلام والأمن ونزع السلاح، خاصة تلك التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة.
    Ainsi donc, le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est également important en tant que mesure de désarmement nucléaire, qui renforcerait le volet désarmement du TNP. UN ولهذا فإن أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هامة أيضا كتدبير لنزع السلاح النووي من شأنه أن يعزز جانب نزع السلاح في معاهدة عدم الانتشار.
    D'une manière générale, les États parties estiment que les rapports devraient être soumis au Président par l'intermédiaire du Département des affaires de désarmement du Secrétariat et qu'ils devraient être clairement étiquetés afin de pouvoir les identifier. UN والتوقع العام هو أن يجري تقديم هذه التقارير بالطريقة المعتادة إلى الرئيس عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة. وحتى يمكن تمييز هذه التقارير لا بد من وسمها بصورة واضحة. التوقيت:
    1990 Directeur du Département des Nations Unies et du désarmement du Ministère des affaires étrangères UN ٠٩٩١ مدير إدارة اﻷمم المتحدة ونزع السلاح في وزارة الخارجية
    4. Souligne l'importance des activités que mène le Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة فرع نـزع السلاح الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités que mène le Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة فرع نـزع السلاح الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    Le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat fournit des services fonctionnels et administratifs au Comité et à son groupe d'experts. UN ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة الدعم الفني والإداري إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    Le secrétariat de la Conférence se compose de fonctionnaires du Service du Centre pour les affaires de désarmement du Département des affaires politiques de Genève. UN وتضم أمانة المؤتمر موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Le secrétariat de la Conférence se compose de fonctionnaires du Service du Centre pour les affaires de désarmement du Département des affaires politiques de Genève. UN وتضم أمانة المؤتمر موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Le secrétariat de la Conférence se compose de fonctionnaires du Service du Centre pour les affaires de désarmement du Département des affaires politiques de Genève. UN وتتكون أمانة المؤتمر من موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Le secrétariat de la Conférence se compose de fonctionnaires du Service du Centre pour les affaires de désarmement du Département des affaires politiques de Genève. UN وتتكون أمانة المؤتمر من موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Il s'est allié avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat pour produire un reportage de fond sur les dangers des armes de destruction massive. UN وأفضت شراكة أقيمت مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة إلى إنتاج تحقيق صحفي يتناول أخطار أسلحة الدمار الشامل.
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    Des spécialistes du désarmement du Bureau des affaires de désarmement, dont Michael Cassandra, sont intervenus lors de séances didactiques sur les armes nucléaires. UN وحضر أيضاً كمشاركين في الجلسات التثقيفية عن الأسلحة النووية خبراء في نزع السلاح من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومن ضمنهم السيد مايكل كاساندرا.
    Le désarmement du Hezbollah demeure indispensable pour que le Gouvernement libanais puisse asseoir son autorité sur l'ensemble du territoire. UN وتظل معالجة مسألة نزع سلاح حزب الله على درجة حاسمة من الأهمية بالنسبة لبسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع أراضيه.
    À ce jour, le Canada a dépensé plus de 820 millions de dollars canadiens dans le cadre de son programme du Partenariat mondial pour des projets concrets qui soutiennent les objectifs de non-prolifération, de lutte contre le terrorisme et de désarmement du Traité, dont plus de 430 millions de dollars pour la sécurité nucléaire. UN وأنفقت كندا إلى حد الآن أكثر من 820 مليون دولار كندي على برنامجها للشراكة العالمية من خلال مشاريع تدعم عدم الانتشار، وتتصدى للإرهاب، وتؤيد أهداف نزع السلاح التي ترمي المعاهدة إلى تحقيقها، بما في ذلك أكثر من 430 مليون دولار كندي على الأمن النووي.
    Le Groupe de travail sur le désarmement du Mouvement des pays non alignés se réunira le vendredi 4 octobre 2002 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN سيعقد اجتماع مغلق للفريق العامل المعني بنزع سلاح حركة بلدان عدم الانحياز، وذلك يوم الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more