| Veine cave inférieure collabé. Il est extrêmement déshydraté. | Open Subtitles | الوريد الأجوف السفلي انهار , انه يعاني من الجفاف التام. |
| Il avait des bleus et était déshydraté, mais en excellente santé. | Open Subtitles | بصرف النظر عن وجود بعض النتوءات والكدمات وأنه جاف قليلاً ، فهو مُعافى ويحظى بصحة جيدة |
| Charlie, laisse ça. Va boire de l'eau. Tu es peut-être déshydraté. | Open Subtitles | تشارلى, أتركه, اذهب و خذ بعض الماء, ربما أنت مصاب بالجفاف |
| Afro-américain, la trentaine, sévèrement déshydraté. | Open Subtitles | ذكر أمريكي من أصل إفريقي، متوسط الثلاثينيات، يعاني من جفاف حاد |
| Son corps tombera littéralement en poussière s'il est déshydraté. | Open Subtitles | جسده سوف يبدأ حرفيا ينهار إذا أصبح المجففة. |
| Tu as l'air déshydraté. Du jus de fruit ? | Open Subtitles | تبدو جافاً بعض الشيىء ما رأيك في بعض العصير ؟ |
| Je suis déshydraté, je vais me réapprovisionner en fluides corporels. | Open Subtitles | أشعر ببعض الجفاف آمل ألا تمانعوا التمتع بسوائل الجسم |
| Il a une mauvaise coupure et il est un peu déshydraté. | Open Subtitles | هو فقط مجروح في يده، وعنده بعض الجفاف شون، أنه أنا أأنت بخير يا صديقي؟ |
| De rien, mais l'analyse de ton sang a montré que les vomissements t'ont déshydraté. | Open Subtitles | على الرحب و السعه , ولكن وفق فحص الدم القيء سبب لكِ الجفاف |
| Tes signes vitaux sont normaux, mais tu es un peu déshydraté. | Open Subtitles | عملياتك الحيوية طبيعية، ولكنك جاف بعض الشيء |
| Il est déshydraté. Perf de sérum phy. | Open Subtitles | إنه جاف قليلاً، اعطه محلول ملحي و بعض عصير البرتقال |
| Corps déshydraté, il veut les garder faibles. | Open Subtitles | جسدها جاف مما يشير الى رغبته فى ابقاءهم ضعفاء |
| Vous étiez un peu déshydraté, et ça prendra quelques jours avant de pouvoir vous appuyer sur cette cheville. | Open Subtitles | أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل |
| Le réservoir d'eau s'est vidé d'un tiers, et Anne a un patient déshydraté. | Open Subtitles | مستوى الماء وصلل للثلث في الخزان وآن لديها مريض مصاب بالجفاف |
| Un type baraqué est venu parce qu'il était déshydraté. | Open Subtitles | هذا الرجل المتأنق السمين جاء إلى خيمة العلاج الأولى لأنه كان يشعر بالجفاف |
| J'avais une hémorragie interne, j'étais commotionné et déshydraté. | Open Subtitles | فقدت لترا من الدماء في رجلي كنت في صدمة و جفاف شديد |
| Je suis inquiète qu'il soit sévèrement déshydraté et qu'il se soit évanoui. | Open Subtitles | انا قلقه من انه قد يكون عاني من جفاف حاد واغمي عليه |
| J'étais gravement déshydraté pendant nos six premiers mois. | Open Subtitles | كنت المجففة بشكل خطير خلال الأشهر الستة الأولى من علاقتنا. |
| Ils tiennent neuf de nos hommes les plus éminents en état déshydraté. | Open Subtitles | يحملونها تسعة من الرجال البارزين في العالم في حالة المجففة. |
| Il était un peu déshydraté, mais il est en pleine forme. | Open Subtitles | لقد كان جافاً قليلاً، لكنّه في حالٍ رائعة |
| Ce qui m'interesse c'est de savoir comment il c'est retrouvé déshydraté. | Open Subtitles | ما أنا مهتمٌ به هو كيف تعرض للجفاف في المقام الأول ؟ |
| Roxy a disparu, mon père est mort, je chiale tellement que je suis déshydraté et quelque chose me dit que tu es derrière tout ça. | Open Subtitles | مازلت لا اعرف أين روكسي والدي ميت. ابكي طيلة الوقت اللعين لقد جففت أشعر أنك بطريقة ما |
| Bien, bien. Ton copain aime le déshydraté. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، حسنا صديقك يحبّ مجفّف بالتجميد |
| J'ai dit ces choses parce que j'étais déshydraté et épuisé. | Open Subtitles | انا فقط قلت تلك الاشياء لأني كنت جافا و مرهقا هذا يحدث . |
| Il est probablement déshydraté. | Open Subtitles | على الأجح أنه جفيف |
| Mais il... il a 5 ans, Il est déshydraté, il a de la fièvre. | Open Subtitles | لكنه .. عمره خمسة سنوات ومصاب بجفاف و حرارته مرتفعة |
| Il est exténué, en plus d'être sous-alimenté et déshydraté. | Open Subtitles | الرجل مجهد ويعاني أيضاً من قلة التغذية والجفاف |
| Mais vous devriez vraiment boire ça, pour ne pas être déshydraté. | Open Subtitles | لكن ينبغي عليكَ حقـًّا أن تشرب هذه، كيْلا تصبح جافًّا. |