Le détail des dépenses pour chaque département est présenté après le tableau. | UN | وترد عقب الجدول تفاصيل النفقات حسب كل إدارة. |
Un intervenant a demandé le détail des dépenses prévues d'un montant de 25 millions de dollars pour la mise en oeuvre des plans, montant évoqué au paragraphe 87. | UN | وطلب متكلم آخر تقديم تفاصيل النفقات البالغة 25 مليون دولار لتنفيذ الخطط، والمشار إليها في الفقرة 87. |
d. Gestion de 24 fonds d’affectation spéciale et élaboration d’une base de données sur les fonds d’affectation spéciale qui permette d’obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d’allocation de crédits; | UN | د - إدارة ٤٢ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات المخصصات؛ |
Le tableau 15, cidessous présente le détail des dépenses de Zhejiang: | UN | وترد تفاصيل التكاليف التي تكبدتها الشركة في الجدول 15 أدناه: |
La traduction ne donne pas le détail des dépenses | UN | الترجمة لا تتضمن أية تفاصيل عن النفقات |
68. Le tableau 5 fait apparaître le détail des dépenses prévues en 2011 pour les services contractuels et les consultants. | UN | 68- ويبين الجدول 5 توزيع النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالمتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011. |
45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. | UN | 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية المتلقاة خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010. |
Pour disposer de toutes les données nécessaires à l'analyse des états financiers (solde général, solde par fonds, détail des dépenses et des recettes, engagements et contributions), il devait procéder à différentes extractions à partir de Crystal. | UN | وبغية الحصول على جميع البيانات اللازمة لتحليل البيانات المالية (أي الرصيد العام، ورصيد كل صندوق على حدة، وتفاصيل النفقات والإيرادات، والالتزامات، والتبرعات) تجري دائرة الحسابات عدة عمليات استخراج باستخدام نظام ' كريستال`. |
Plusieurs ministres et fonctionnaires de haut rang avaient retiré 130 938 dollars au titre de voyages à l'étranger, mais n'ont pas fourni le détail des dépenses effectuées. | UN | لقد سحب العديد من الوزراء الكبار والمسؤولين مبلغ 938 130 دولاراً للسفر إلى الخارج ولكن دون تقديم تفاصيل النفقات. |
On trouvera ci-dessous, le détail des dépenses effectives de 2012 et des explications sur les écarts : | UN | وترد فيما يلي تفاصيل النفقات الفعلية لعام 2012 وتعليل الفروق: |
L'Administration a donné des informations supplémentaires dans l'annexe II aux états financiers révisés mais celles-ci ne sont pas suffisantes pour permettre au lecteur de connaître le détail des dépenses par rubrique budgétaire; | UN | ورغم أن الإدارة قد أضافت المزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للبيانات المالية المنقّحة، فلا تزال هذه البيانات غير كافية ليتعرّف القارئ على تفاصيل النفقات المصنّفة حسب بنود الميزانية؛ |
7. Coût total du projet et détail des dépenses prévues. | UN | ٧- التكاليف اﻹجمالية للمشروع، بما فيها تفاصيل النفقات المقترحة. |
d. Gestion de 24 fonds d’affectation spéciale et élaboration d’une base de données sur les fonds d’affectation spéciale qui permette d’obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d’allocation de crédits; | UN | د - إدارة ٢٤ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات المخصصات؛ |
d. Gérer 24 fonds d'affectation spéciale et établir une base de données sur les fonds d'affectation spéciale qui permette d'obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d'allocation de crédits; | UN | د - إدارة ٢٤ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات توزيع الحصص؛ |
23. Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 tandis que le tableau 2 indique le détail des dépenses administratives. | UN | ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢. |
Le FNUAP a présenté le détail des dépenses pour chaque produit, ce qui permet de mieux relier l'effort budgétaire qui est consenti dans chaque domaine et le niveau d'exécution escompté. | UN | وقد أورد الصندوق تفاصيل التكاليف المقررة للمخرجات، وهو ما يعزز أيضاً الروابط بين الجهود المالية المبذولة في كل مجال من المجالات وبين المستوى المتوقع في التنفيذ. |
13. Le PNUD fait figurer dans ses états financiers le détail des dépenses engagées pour son compte par les agents d'exécution et les gouvernements. | UN | ٣١ - تضم البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تفاصيل عن النفقات التي تكبدتها نيابة عن المنظمة الوكالات التنفيذية والحكومات. |
On trouvera ci-après au tableau 1 le détail des dépenses consacrées à la sécurité du personnel. | UN | ويرد في الجدول 1 توزيع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بسلامة أمن الموظفين. |
45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. | UN | 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية التي تقدم خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010. |
Pour disposer de toutes les données nécessaires à l'analyse des états financiers (solde général, solde par fonds, détail des dépenses et des recettes, engagements et contributions), il devait procéder à différentes extractions à partir de Crystal. | UN | وبغية الحصول على جميع البيانات اللازمة لتحليل البيانات المالية (الرصيد العام، ورصيد كل صندوق على حدة، وتفاصيل النفقات والإيرادات، والالتزامات، والتبرعات) تجري الدائرة عدة عمليات استخراج باستخدام نظام كريستال. |
42. Le SBI a aussi invité les Parties non visées à l'annexe I à faire part, avant le 19 septembre 2011, du détail des dépenses, y compris les contributions en nature, qu'elles ont engagées aux fins de l'élaboration de leur communication nationale la plus récente et des ressources financières reçues par l'intermédiaire du FEM. | UN | 42- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم بيانات، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، عن التكاليف المفصلة التي تتكبدها تلك الأطراف، بما في ذلك المساهمات العينية من أجل إعداد آخر بلاغاتها الوطنية، وعن الموارد المالية التي تلقتها عن طريق مرفق البيئة العالمية. |
On trouvera à l'annexe II.A au présent rapport le détail des dépenses prévues au titre du nettoyage, de l'entretien des bâtiments et des services d'enlèvement des ordures ainsi que des services divers. | UN | 33 - وتـرد في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات من خدمات التنظيف وصيانة المواقع وجمع القمامة وغير ذلك من الخدمات. |
14. Prie le Secrétaire exécutif de fournir le détail des dépenses consacrées à l'élaboration et au fonctionnement du relevé international des transactions, en vue d'optimiser la structure des coûts; | UN | 14- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم توزيع مفصل لنفقات استحداث وتشغيل سجل المعاملات الدولي من أجل الاستخدام الأمثل لبنية التكلفة؛ |