"détail des dépenses" - Traduction Français en Arabe

    • تفاصيل النفقات
        
    • خطط التكاليف
        
    • تفاصيل التكاليف
        
    • تفاصيل عن النفقات
        
    • توزيع النفقات
        
    • تفاصيل الإنفاق
        
    • وتفاصيل النفقات
        
    • التكاليف المفصلة
        
    • معلومات مفصلة عن الاحتياجات
        
    • مفصل لنفقات
        
    Le détail des dépenses pour chaque département est présenté après le tableau. UN وترد عقب الجدول تفاصيل النفقات حسب كل إدارة.
    Un intervenant a demandé le détail des dépenses prévues d'un montant de 25 millions de dollars pour la mise en oeuvre des plans, montant évoqué au paragraphe 87. UN وطلب متكلم آخر تقديم تفاصيل النفقات البالغة 25 مليون دولار لتنفيذ الخطط، والمشار إليها في الفقرة 87.
    d. Gestion de 24 fonds d’affectation spéciale et élaboration d’une base de données sur les fonds d’affectation spéciale qui permette d’obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d’allocation de crédits; UN د - إدارة ٤٢ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات المخصصات؛
    Le tableau 15, cidessous présente le détail des dépenses de Zhejiang: UN وترد تفاصيل التكاليف التي تكبدتها الشركة في الجدول 15 أدناه:
    La traduction ne donne pas le détail des dépenses UN الترجمة لا تتضمن أية تفاصيل عن النفقات
    68. Le tableau 5 fait apparaître le détail des dépenses prévues en 2011 pour les services contractuels et les consultants. UN 68- ويبين الجدول 5 توزيع النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالمتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011.
    45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. UN 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية المتلقاة خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010.
    Pour disposer de toutes les données nécessaires à l'analyse des états financiers (solde général, solde par fonds, détail des dépenses et des recettes, engagements et contributions), il devait procéder à différentes extractions à partir de Crystal. UN وبغية الحصول على جميع البيانات اللازمة لتحليل البيانات المالية (أي الرصيد العام، ورصيد كل صندوق على حدة، وتفاصيل النفقات والإيرادات، والالتزامات، والتبرعات) تجري دائرة الحسابات عدة عمليات استخراج باستخدام نظام ' كريستال`.
    Plusieurs ministres et fonctionnaires de haut rang avaient retiré 130 938 dollars au titre de voyages à l'étranger, mais n'ont pas fourni le détail des dépenses effectuées. UN لقد سحب العديد من الوزراء الكبار والمسؤولين مبلغ 938 130 دولاراً للسفر إلى الخارج ولكن دون تقديم تفاصيل النفقات.
    On trouvera ci-dessous, le détail des dépenses effectives de 2012 et des explications sur les écarts : UN وترد فيما يلي تفاصيل النفقات الفعلية لعام 2012 وتعليل الفروق:
    L'Administration a donné des informations supplémentaires dans l'annexe II aux états financiers révisés mais celles-ci ne sont pas suffisantes pour permettre au lecteur de connaître le détail des dépenses par rubrique budgétaire; UN ورغم أن الإدارة قد أضافت المزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للبيانات المالية المنقّحة، فلا تزال هذه البيانات غير كافية ليتعرّف القارئ على تفاصيل النفقات المصنّفة حسب بنود الميزانية؛
    7. Coût total du projet et détail des dépenses prévues. UN ٧- التكاليف اﻹجمالية للمشروع، بما فيها تفاصيل النفقات المقترحة.
    d. Gestion de 24 fonds d’affectation spéciale et élaboration d’une base de données sur les fonds d’affectation spéciale qui permette d’obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d’allocation de crédits; UN د - إدارة ٢٤ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات المخصصات؛
    d. Gérer 24 fonds d'affectation spéciale et établir une base de données sur les fonds d'affectation spéciale qui permette d'obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d'allocation de crédits; UN د - إدارة ٢٤ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات توزيع الحصص؛
    23. Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 tandis que le tableau 2 indique le détail des dépenses administratives. UN ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢.
    Le FNUAP a présenté le détail des dépenses pour chaque produit, ce qui permet de mieux relier l'effort budgétaire qui est consenti dans chaque domaine et le niveau d'exécution escompté. UN وقد أورد الصندوق تفاصيل التكاليف المقررة للمخرجات، وهو ما يعزز أيضاً الروابط بين الجهود المالية المبذولة في كل مجال من المجالات وبين المستوى المتوقع في التنفيذ.
    13. Le PNUD fait figurer dans ses états financiers le détail des dépenses engagées pour son compte par les agents d'exécution et les gouvernements. UN ٣١ - تضم البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تفاصيل عن النفقات التي تكبدتها نيابة عن المنظمة الوكالات التنفيذية والحكومات.
    On trouvera ci-après au tableau 1 le détail des dépenses consacrées à la sécurité du personnel. UN ويرد في الجدول 1 توزيع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بسلامة أمن الموظفين.
    45. Les contributions extrabudgétaires versées au cours de la période 2009-2010 figurent dans le rapport d'étape du Mécanisme mondial (ICCD/COP(10)/15), et le détail des dépenses réelles se trouve dans les états ayant fait l'objet d'un audit externe par PricewaterhouseCoopers, établis pour 2009 et 2010. UN 45- والمساهمات الخارجة عن الميزانية التي تقدم خلال الفترة 2009-2010 ترد في التقرير المرحلي للآلية العالمية (ICCD/COP(10)/15)، كما توجد تفاصيل الإنفاق الفعلي في البيانات المراجَعة خارجياً من جانب شركة برايس ووتر كوبرز (PricewaterhouseCoopers) لعامي 2009 و2010.
    Pour disposer de toutes les données nécessaires à l'analyse des états financiers (solde général, solde par fonds, détail des dépenses et des recettes, engagements et contributions), il devait procéder à différentes extractions à partir de Crystal. UN وبغية الحصول على جميع البيانات اللازمة لتحليل البيانات المالية (الرصيد العام، ورصيد كل صندوق على حدة، وتفاصيل النفقات والإيرادات، والالتزامات، والتبرعات) تجري الدائرة عدة عمليات استخراج باستخدام نظام كريستال.
    42. Le SBI a aussi invité les Parties non visées à l'annexe I à faire part, avant le 19 septembre 2011, du détail des dépenses, y compris les contributions en nature, qu'elles ont engagées aux fins de l'élaboration de leur communication nationale la plus récente et des ressources financières reçues par l'intermédiaire du FEM. UN 42- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم بيانات، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، عن التكاليف المفصلة التي تتكبدها تلك الأطراف، بما في ذلك المساهمات العينية من أجل إعداد آخر بلاغاتها الوطنية، وعن الموارد المالية التي تلقتها عن طريق مرفق البيئة العالمية.
    On trouvera à l'annexe II.A au présent rapport le détail des dépenses prévues au titre du nettoyage, de l'entretien des bâtiments et des services d'enlèvement des ordures ainsi que des services divers. UN 33 - وتـرد في المرفق الثاني - ألف لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات من خدمات التنظيف وصيانة المواقع وجمع القمامة وغير ذلك من الخدمات.
    14. Prie le Secrétaire exécutif de fournir le détail des dépenses consacrées à l'élaboration et au fonctionnement du relevé international des transactions, en vue d'optimiser la structure des coûts; UN 14- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم توزيع مفصل لنفقات استحداث وتشغيل سجل المعاملات الدولي من أجل الاستخدام الأمثل لبنية التكلفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus