"détruire le" - Translation from French to Arabic

    • تدمير
        
    • لتدمير
        
    • ندمر
        
    • تحطيم
        
    • بتحطيم
        
    • لتحطيم
        
    Les frappes aériennes visent à détruire le réseau électrique du pays, réseau dont la reconstruction demande du temps et est onéreuse. UN وتستهدف الضربات الجوية تدمير شبكة الطاقة الكهربائية للبلد، التي يستغرق إعادة إعمارها وقتا طويلا ويتطلب نفقات باهظة.
    Les États qui ont le pouvoir de détruire le monde ont la responsabilité d'agir. UN والدول التي لديها القوة على تدمير العالم تقع علي كاهلها مسؤولية اتخاذ الإجراءات.
    Il subsiste des stocks d'armes nucléaires capables de détruire le monde plusieurs fois. UN فما زال هناك مخزون نووي قادر على تدمير العالم كله عدة مرات.
    Ils envoient un drone pour détruire le campement dans 30 minutes. Open Subtitles سيرسلون الطائرات إلى هنا خلال 30 دقيقة لتدمير المعسكر
    Vous rendez-vous compte que vous voulez détruire le dernier endroit sûr de la planète ? Open Subtitles تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟
    On doit détruire le plus de canons possible, sinon on n'ira pas loin. Open Subtitles يجب علينا أن ندمر العديد من هذه المدافع .هذه المدافع بقدر ما يمكننا، وإلا لن نبتعد
    Dans ces conditions, comment je peux détruire le monde et le recréer, moi ? Open Subtitles في هذه النسبـه , ستكون من المستحيل تحطيم وإنعاش هذا العالم
    Je peux détruire le quartier juste en appuyant sur le bouton. Open Subtitles بوسعي تدمير البلدة بأكملها عند الضغط على هذا الزر.
    Tu sais que ça veut détruire le monde, hein ? Open Subtitles كنت تعلم أنه يريد تدمير العالم أليس كذلك؟
    Aider à détruire le monde pour ne sauver qu'une seule personne. Open Subtitles المساعدة في تدمير العالم من أجل إنقاذ شخصٌ واحد
    Depuis la première fois que vous avez failli détruire le monde. Open Subtitles منذ أن أوشكتما على تدمير العالم في المرة الأولى.
    Si tu touches cette épée, tu peux détruire le Monde Obscur. Open Subtitles إن لمست ذلك السيف، يمكنك تدمير العالم السفلي بأكمله.
    Madame la Présidente, les Russes ont tenté de détruire le traité. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، الروس ما انفكوا يحاولون تدمير هذه المعاهدة
    En y repensant, vous auriez peut-être dû détruire le vaisseau quand vous en aviez la possibilité. Open Subtitles بأثر رجعي , ربما كان يجدر بك تدمير السفينة عندما واتتك الفرصة صحيح
    Ses partisans voulaient détruire le monde grâce à son effigie. Open Subtitles تابعيها كانت لهم النيّة لأستخدام دميتها لتدمير العالم
    À proximité, elles ont découvert et désamorcé trois autres roquettes équipées de minuteurs prêtes à être tirées en direction d'Israël, ainsi que des détonateurs programmés pour détruire le site de lancement après le tir. UN وبالقرب من هذا الموقع، اكتشفت هذه الأفرقة وفككت ثلاثة صواريخ أخرى مزودة بساعة موقوتة وجاهزة للإطلاق باتجاه إسرائيل، فضلا عن صاعقات كانت قد جهزت لتدمير الموقع بعد إطلاق الصواريخ.
    l'armée des 12 singes... une organisation dédiée non seulement à détruire le genre humain mais le temps lui-même. Open Subtitles ..جيش الـ12 قردًا مُنظمة تهدف ليس فقط للقضاء على البشرية بل لتدمير الزمن نفسه
    Donc à moins de détruire le programme, le seul moyen de s'en sortir est de mourir plus vite qu'il peut réparer. Open Subtitles ذلك ما لم ندمر برنامج ، السبيل الوحيد للخروج للموت بشكل أسرع مما يمكن اصلاحها لك.
    Et détruire le sujet de notre histoire. Open Subtitles إلى ان ندمر ماكنا نحاول أن نستكشفه فى البداية
    Maintenant, leur mission est de détruire le vaccin ou qu'il soit, à bord de leur sous-marin nucléaire qui ne sera jamais à cours de carburant. Open Subtitles الآن مهمّتهم هي تحطيم العلاج حيثما وجدوه على غواصة تعمل بالطاقة النووية التي أبدا لا تستنفذ الوقود
    Nous avons dû détruire le marteau afin de libérer notre ami. Open Subtitles . للم يكن أمامنا أى فرصة لإنقاذة إلا بتحطيم المطرقة
    Pendant une présentation, pour détruire le tabou du baiser gay. Open Subtitles خلاص عرض للمكتب لتحطيم أي تحيز ضد المثليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more