"développement agricole et" - Translation from French to Arabic

    • الزراعة والتنمية
        
    • للزراعة والتنمية
        
    • بالزراعة والتنمية
        
    • الزراعية وبرامج التنمية
        
    • والتنمية الزراعية
        
    • للتنمية الزراعية وبما
        
    • المتصلة بالتنمية الزراعية والريفية
        
    • بالزراعة المستدامة والتنمية
        
    • للفلاحة والتنمية
        
    • الزراعة المستدامة والتنمية
        
    • التنمية الزراعية وتحقيق
        
    Il est donc essentiel de préserver cette biodiversité pour promouvoir un développement agricole et rural durable. UN ولذا فإن حفظ التنوع البيولوجي شرط أساسي لتشجيع الزراعة والتنمية الريفية المستدامة.
    Perspective des pays en développement : sélection d'un ensemble d'indicateurs de base pour le contrôle et l'évaluation du développement agricole et rural dans des conditions moins qu'idéales et incidences UN منظور البلدان النامية: اختيار مجموعة أساسية من المؤشرات للرصد والتقييم في الزراعة والتنمية الريفية في ظروف غير مثالية وآثار ذلك على النظم الإحصائية للبلدان، ورقة أعدّها نعمان كيتا وآخرون
    E. développement agricole et rural durable UN هاء - الزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Pour renforcer l'efficacité des services de vulgarisation, 12 centres de développement agricole et rural ont été créés dans l'ensemble du pays. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    Promotion du développement agricole et rural durable UN النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    Sur la base de ces études, elle fournira des services consultatifs, une assistance technique et des services de développement des capacités à ses États membres et à diverses parties prenantes afin qu'ils soient en mesure de tenir effectivement compte du vieillissement de la population rurale dans les programmes de développement agricole et rural. UN واستنادا إلى تلك الدراسات، سوف تقوم المنظمة بإسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم المساعدات التقنية وخدمات بناء القدرات إلى أعضائها من الدول، وإلى مختلف الأطراف صاحبة المصلحة بما يمكّنهم من التصدي بصورة أنجع إلى الشيخوخة في الريف في إطار البرامج الزراعية وبرامج التنمية الريفية.
    Il donne également la plus haute priorité à la sécurité alimentaire, au développement agricole et à la promotion des petites et moyennes entreprises. UN كما أنه يولي أولوية عالية للأمن الغذائي والتنمية الزراعية ولتشجيع المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    65. Encourage d'urgence tous les États ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à élargir leur coopération agricole avec l'Afghanistan, conformément au Cadre national de développement agricole et à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan ; UN 65 - تشجع بقوة جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق التعاون الزراعي مع أفغانستان، ضمن الإطار الوطني للتنمية الزراعية وبما يتماشى مع استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان؛
    La Conférence mondiale avait accordé une attention considérable à la promotion du rôle crucial que jouent les femmes des campagnes dans le développement agricole et rural et à la participation populaire. UN ولقد أولى المؤتمر العالمي اهتماما كبيرا لتشجيع اﻷدوار الحاسمة التي تؤديها المرأة الريفية في الزراعة والتنمية الريفية والمشاركة الشعبية.
    L'analyse de ce caractère multifonctionnel aide à mieux comprendre les liens, synergies et arbitrages qui peuvent aider à assurer la durabilité à long terme de l'agriculture et du développement agricole et rural. UN ويساهم تحليل الطابع المتعدد الوظائف في فهم الصلات والتفاعلات والتناقضات المحتملة التي يمكن أن تيسر تحقيق الاستدامة في الزراعة والتنمية الريفية.
    À cet effet, le Maroc a adopté une nouvelle législation de développement agricole et rural durable dans les régions d'agriculture pluviale. UN وأنشئت لهذا الغرض أطر قانونية جديدة في المغرب لتعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامة في المناطق التي تكثر فيها الأمطار.
    L'Australie et la Nouvelle-Zélande ont réalisé des progrès dans le domaine du développement agricole et rural durable grâce à des politiques et programmes nationaux adaptés. UN 105 - وأدخلت استراليا ونيوزيلندا الزراعة والتنمية الريفية المستدامة من خلال سياسات وبرامج وطنية ذات صلة.
    xii) Tenir compte des problèmes des femmes dans le développement agricole et rural, l'industrie et le commerce, dans les services de base — santé, éducation, approvisionnement en eau potable et assainissement par exemple — et dans le secteur non structuré; UN ' ٢١ ' إدماج شواغل المرأة في صلب الزراعة والتنمية الريفية، والصناعة والتجارة، والخدمات اﻷساسية مثل الصحة والتعليم وإمدادات مياه الشرب واﻹصحاح، وفي القطاع غير الرسمي؛
    20. La plupart des pays communiquant des informations considèrent que le développement agricole et rural durable constitue une priorité très élevée. UN ٢٠ - إن معظم البلدان التي قدمت تقارير يعتبر أن موضوع الزراعة والتنمية الريفية المستدامة يحظى بأولوية عالية جدا.
    Compte tenu de l'importance qu'elle accorde à la libéralisation des échanges, en matière de développement agricole et rural durable, l'Australie délaisse les aides liées aux prix au profit de politiques conformes à la logique du marché. UN وانسجاما مع تركيز استراليا على تحرير التجارة، فقد تحولت سياستها للزراعة والتنمية الريفية المستدامة في منحى المساعدة ذات الصلة بالأسعار إلى الاتجاه نحو سياسات ذات منحى سوقي.
    :: Il convient de mettre l'accent sur la décentralisation administrative et fiscale dans le cadre du développement agricole et rural durable au profit des collectivités locales. UN :: تدعو الحاجة إلى التركيز على اللامركزية الإدارية والمالية بالنسبة للزراعة والتنمية الريفية المستدامة من أجل نقل عملية صنع القرار إلى المستوى المحلي.
    ii) Augmenter la part du budget national consacrée à l'agriculture, ainsi que la part de l'aide publique dédiée au développement agricole et rural, et mobiliser des ressources financières nouvelles et supplémentaires de toutes provenances; UN ' 2` زيادة النصيب المخصص للزراعة في الميزانيات الحكومية، وزيادة النصيب المخصص للزراعة والتنمية الريفية من المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعبئة الموارد الجديدة والإضافية من جميع المصادر؛
    Chapitre 14 Promotion d'un développement agricole et rural durable UN الفصل ٤١ النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة
    14. Promotion d'un développement agricole et rural durable 14.14, 14.17-14.18, 14.27, 14.81, 14.91 UN النهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة ١٤-١٤، ١٤-١٧ ـ ١٤-١٨، ١٤-٢٧، ١٤-٨١، ١٤-٩١
    Le Maroc et la Tunisie ont indiqué qu'ils appliquaient des méthodes participatives et décentralisaient les décisions dans le domaine du développement agricole et rural. UN 49 - وأبلغت تونس والمغرب عن اتباعهما نُهُجا قائمة على أساس المشاركة وأخذهما بعمليات صنع القرار لا مركزيا في إطار إعداد البرامج الزراعية وبرامج التنمية الريفية.
    Ateliers de formation sur la municipalisation, le développement agricole et le développement rural. UN دورات تدريب في مجال إنشاء البلديات والتنمية الزراعية والتنمية الريفية.
    72. Encourage d'urgence tous les États ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à élargir leur coopération agricole avec l'Afghanistan, conformément au Cadre national de développement agricole et à la Stratégie nationale de développement, dans le but d'éliminer la pauvreté et d'assurer le développement économique et social, y compris dans les communautés rurales ; UN 72 - تشجع بقوة جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق التعاون الزراعي مع أفغانستان، ضمن الإطار الوطني للتنمية الزراعية وبما يتماشى مع استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، بهدف المساعدة على القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كل المجتمعات، بما فيها المجتمعات الريفية؛
    La FAO a poursuivi les échanges d'informations et de rapports techniques sur le développement agricole et rural dans les pays arabes, avec le Département économique et les organismes spécialisés de la Ligue. UN وتواصل الفاو تبادل المعلومات التقنية والتقارير المتصلة بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان العربية، مع إدارة الشؤون الاجتماعية ومع المنظمات المتخصصة لجامعة الدول العربية.
    vi) Intensifier les travaux de recherche-développement en matière de développement agricole et rural durable; UN ' 6` زيادة جهود البحث والتطوير المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة؛
    8. Plusieurs actions initiées par le Ministère de l'agriculture et du développement rural ont été menées dans le cadre du Plan national de développement agricole et rural (PNDAR) lancé en 2000. UN 8- نفّذ كجزء من الخطة الوطنية للفلاحة والتنمية الريفية التي استهلت في عام 2000 عدد من المشاريع التي تضطلع بها وزارة الفلاحة والتنمية الريفية.
    Bases écologiques et socioéconomiques de définition des pratiques optimales de développement agricole et rural durable UN الأسس البيئية والاجتماعية - الاقتصادية لتحديد أفضل ممارسات الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Privilégier le développement agricole et la sécurité alimentaire UN ضمان التنمية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more