Ressources humaines : composante 1, développement de la démocratie et consolidation | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Ressources humaines : composante 1, développement de la démocratie et consolidation | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Il faudrait aussi renforcer la confiance que les jeunes ont en eux afin qu'ils soient à même de favoriser le développement de la démocratie. | UN | ومن الضروري تشجيع الثقة بالنفس عند الشباب كيما يتسنى لهم التأثير في تنمية الديمقراطية. |
Le développement de la démocratie dans tous les pays le rend indispensable, la solidarité entre les peuples francophones l'exige. | UN | كما أن تطور الديمقراطية في جميع البلدان يجعل ذلك ضروريا كما يقتضي ذلك التضامن بين الشعوب الفرانكوفونية. |
Enquête sur les affaires de diffamation au Ghana de 1993 à 1998, Institut pour le développement de la démocratie et des médias, Montréal, 1996. | UN | دراسة استقصائية لقضايا القذف في غانا من عام 1993 وحتى 1998. معهد تطوير الديمقراطية ووسائط الإعلام، مونتريال، 1996. |
La développement de la démocratie et la nouvelle prise de conscience universelle de l'importance du respect des droits de l'homme renforcèrent ces attentes au début de la présente décennie. | UN | وكان انتشار الديمقراطية والوعي العالمي الجديد بأهمية احترام حقوق اﻹنسان سببا في تعزيز هذه التوقعات في بداية هذا العقد. |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 développement de la démocratie et consolidation de l'autorité de l'État | UN | العنصر 1:التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Ressources humaines : composante 1 (développement de la démocratie et consolidation | UN | الموارد البشرية: العنصر1، التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Tableau 2 Ressources humaines : composante 1, développement de la démocratie et consolidation | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation de l'autorité de l'État | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Composante 1 : développement de la démocratie et consolidation de l'autorité de l'État | UN | العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة |
Ressources humaines : composante 1, développement de la démocratie et consolidation de l'autorité de l'État | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة الموظفون الوطنيون |
J'estime que le problème de l'élimination de la pauvreté est aussi important que le problème du développement de la démocratie. | UN | وأعتقد أن مشكلة استئصال الفقر لها من الأهمية ما يعادل مشكلة تنمية الديمقراطية. |
Cela aiderait à réduire les poches d'instabilité, à encourager le développement de la démocratie, et cela aurait un impact positif sur le développement du monde en général. | UN | ولسوف يساعد هذا على الإقلال من جيوب عدم الاستقرار، ويشجع على تنمية الديمقراطية ويحدث أثرا إيجابيا في تنمية العالم ككل. |
C'est pourquoi il estime que seul un gouvernement non militaire peut garantir le développement de la démocratie. | UN | ولهذا فهي تؤمن بأنه لن يكفل تطور الديمقراطية سوى حكومة غير عسكرية. |
L'Ouzbékistan comprend bien que les perspectives de développement de la démocratie dans le pays sont directement liées à la stabilité dans l'ensemble de la région d'Asie centrale. | UN | إن أوزبكستان لديها فهم واضح بأن آفاق تطوير الديمقراطية في بلدنا ترتبط ارتباطا مباشرا بالاستقرار في جميع أنحاء منطقة وسط آسيا. |
Faut-il dire que le développement de la démocratie au sein des États doit aller de pair avec la démocratie entre États? | UN | وغني عن البيان أن انتشار الديمقراطية داخل الدول يجب أن يصاحبه انتشار الديمقراطية فيما بين الدول. |
24. On a fait observer que les plaintes soumises à la Commission interaméricaine traduisaient des préoccupations croissantes quant au respect de la légalité, caractéristiques du développement de la démocratie parmi les États membres de l'OEA. | UN | 24- ولوحظ أن الشكاوى المقدمة إلى لجنة البلدان الأمريكية تعكس قلقاً متنامياً بشأن مسائل تتعلق بمراعاة الأصول القانونية، وهذه إحدى خصائص نشر الديمقراطية وسط الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية. |