l'élimination des différences entre les sexes en Amérique latine, ajouté à son programme un certain nombre de produits et organisé à Nairobi une exposition sur le rôle des femmes dans le développement des établissements humains. | UN | وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية. |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | دور المرأة وحقوقها في تنمية المستوطنات البشرية والنهوض بالأحياء الفقيرة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Des questions clefs telles que celle du financement du développement des établissements humains ont été soulevées mais n'ont pas été résolues. | UN | ولقد أثيرت قضايا رئيسية، وعلى سبيل المثال مسألة تمويل تطوير المستوطنات البشرية، ولكنها لم تحسم. |
Projet de résolution sur le développement des établissements humains dans le Territoire palestinien occupé | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Par exemple, le Programme pour l'habitat lie le développement des établissements humains à la réalisation, en particulier, du droit à un logement suffisant. | UN | فعلى سبيل المثال، يربط جدول أعمال الموئل تنمية المستوطنات البشرية بإعمال الحق في السكن الملائم على وجه الخصوص. |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية والارتقاء بالأحياء الفقيرة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Parité hommes-femmes dans le développement des établissements humains | UN | المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Projet de résolution sur le développement des établissements humains dans le Territoire palestinien occupé | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Rôle et droits des femmes dans le développement des établissements humains et l'assainissement des taudis | UN | حقوق المرأة ودورها في تنمية المستوطنات البشرية وترقية الأحياء الفقيرة |
développement des établissements humains dans les territoires palestiniens occupés | UN | تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Plusieurs activités du Programme ont trait à la réalisation des droits de l'homme dans le contexte du développement des établissements humains et contribuent à la mise en oeuvre du Programme d'action de Durban. | UN | وترتبط أنشطة عديدة للموئل بإعمال حقوق الإنسان في سياق تطوير المستوطنات البشرية التي تساهم أيضا في تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
Plusieurs délégations ont souligné l'importance des initiatives visant à réduire la pauvreté et leur lien avec le développement des établissements humains. | UN | 23 - شددت وفود عدة على أهمية مبادرات الحد من الفقر وعلاقتها بتنمية المستوطنات البشرية. |
Selon le paragraphe 56 du rapport, l'amélioration des conditions de vie a été rendue plus difficile encore du fait des restrictions imposées au développement des établissements d'enseignement, à l'éducation en République arabe syrienne et à l'accès aux établissements israéliens. | UN | وتفيد الفقرة ٥٦ من التقرير بأن محاولات تحسين اﻷحوال المعيشية تعرقلها أيضا القيود المفروضة على توسيع المرافق التعليمية وعلى تيسير الالتحاق بالتعليم في الجمهورية العربية السورية وعلى فرص التعليم في الكليات اﻹسرائيلية. |
Niveau accru des ressources mobilisées pour le développement des établissements humains en faveur des pauvres | UN | رفع مستوى الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات الموالية للفقراء |