Mme Dah a indiqué que la paix était possible lorsque les institutions de l'État fonctionnaient bien et que des systèmes démocratiques légitimes étaient en place. | UN | وذكرت السيدة داه أن تحقيق السلم هو أمر ممكن عندما تعمل مؤسسات الدولة بصورة صحيحة وعندما يتم وضع نظم ديمقراطية مشروعة. |
Dah Khattar, Coordonnateur de programmes, Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Nouakchott | UN | داه خطار، منسق برامج، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، نواكشوط |
- Le Manitoba investit 150 000 dollars dans l'aide au versement initial et une aide de 250 000 dollars par l'intermédiaire du Tipi Mitawa Program, un volet du fonds Een Dah Aung pour les Autochtones. | UN | :: تستثمر مانيتوبا 000 150 دولار مساعدةً في تسديد الدفعات الأولى و 000 250 دولار مساعدةً بواسطة برنامج تيــبـي ميتاوا، الذي يشكل جزءاً من صندوق إين داه أُونغ لأبناء الشعوب الأصلية. |
Nous espérons que le Dah et les autres organes pertinents pourront jouer à l'avenir un rôle plus important à cet égard. | UN | ونأمل أن تضطلع إدارة الشؤون اﻹنسانية والهيئات اﻷخرى ذات الصلة بدور أكبر في هذا الجانب في اﻷيام المقبلة. |
Il ne fait de doute pour personne que le Dah ne doit pas devenir opérationnel. | UN | وما من أحد يشك في وجوب عدم مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية على المستوى التشغيلي. |
Certaines délégations demandent au représentant du Dah une information concernant les systèmes d’alerte précoce. | UN | وسأل بعض الوفود ممثل ادارة الشؤون الانسانية عن نظم الانذار المبكر. |
Mme Fatimata Binta Victoire Dah Burkina Faso | UN | السيدة فاطماتا - بنتا فيكتوار داه بوركينا فاسو |
Mme Victoire Dah a été élue Présidente-Rapporteuse de la réunion et Mme Šimonović Vice-Présidente. | UN | 3 - وانتخبت السيدة فيكتوار داه رئيسة ومقررة للاجتماع، وانتخبت السيدة سيمونوفيتش نائبة للرئيسة. |
3. Mme Fatimata-Binta Victoire Dah | UN | السيدة فاطماتا - بنتا فيكتوار داه بوركينا فاسو |
Vice-Présidents: Fatimata-Binta Victoire Dah (2010-2012) | UN | نواب الرئيس: فاطماتا - بنتا فكتوار داه (2010-2012) |
693. À la même séance, Mme Farha, Mme Quisumbing, M. Sarkin, Mme Victoire Dah et Mme Bras Gomes ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 693- وفي الجلسة نفسها أجاب عن الأسئلة كل من السيدة فرحة والسيدة كيسمبينغ والسيد ساركين والسيدة فيكتوار داه والسيدة براس غوميس وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
Fatima-Binta Victoire Dah (Présidente) | UN | فاتيما - بينتا فيكتوار داه (رئيسة) فيرناندو مارينو مينينديز |
Jean N'Gbichi (Côte d'Ivoire) - Théodore Dah (Côte d'Ivoire) | UN | جان نغبيشي (كوت ديفوار) - تيودور داه (كوت ديفوار) |
Mme Fatimata-Binta Victoire Dah | UN | السيدة فاطماتا - بنتا فيكتوار داه |
Par contre, la Suisse est partagée quant à la requête du Dah d'augmenter le capital du Fonds. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن سويسرا ليست مستقرة على رأي فيما يتعلق بمطالبة إدارة الشؤون اﻹنسانية بزيادة رأس مال الصندوق. |
Le Dah a pour tâche de coordonner les responsabilités dans le domaine de l'aide humanitaire. | UN | أما تنسيق مسؤوليات المساعدة اﻹنسانية فتتولاه إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Le Dah assume également des responsabilités dans les domaines de la prévention et de l'atténuation des effets des catastrophes naturelles, technologiques et écologiques ainsi que dans celui des interventions consécutives à ces catastrophes. | UN | كما تشمل مسؤوليةُ إدارة الشؤون اﻹنسانية منعَ الكوارث الطبيعية والتكنولوجية والبيئية، وتخفيفها، والاستجابة لها. |
29. En 1994, le Dah a assumé les fonctions de coordination des actions du système des Nations Unies contre les mines terrestres. | UN | ٩٢- وفي عام ٤٩٩١، كُلﱢفت إدارة الشؤون اﻹنسانية بدور محوري في منظومة اﻷمم المتحدة للعمل ضد اﻷلغـام البريـة. |
Le HCR, en coordination avec le Dah et d'autres institutions des Nations Unies, se concentre sur la prévention, la réaction d'urgence et l'assistance orientée vers la recherche de solutions. | UN | وتركز المفوضية بالتعاون مع شعبة الشؤون الانسانية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة على الوقاية والاستجابة لحالات الطوارئ والمساعدة الغوثية المتجهة إلى تسوية المشاكل القائمة. |
Dans ce contexte et sur la base d'un accord avec le Dah, le Chef de mission du HCR au Tadjikistan agit également en qualité de Coordonnateur d'urgence. | UN | وفي هذا السياق، وعلى أساس الاتفاق مع ادارة الشؤون الانسانية فإن رئيس بعثة المفوضية في طاجيكستان يعمل أيضا كمنسق لحالات الطوارئ. |
En outre, durant la même période, un individu non identifié a tenté de pénétrer par effraction chez M. Ould Dah Ould Abeid avant de s'enfuir. | UN | وزيادةً على ذلك، حاول شخص مجهول الهوية، خلال الفترة نفسها، اقتحام منزل السيد ولد الداه ولد اعبيدي ثمَّ لاذ بالفرار. |
Le Gouvernement béninois a décidé de présenter la candidature de M. Lambert Dah Kindji au Comité du budget et des finances de l'Assemblée des États Parties au Statut de la Cour pénale internationale. | UN | قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |