"dans cet endroit" - Translation from French to Arabic

    • في هذا المكان
        
    • في ذلك المكان
        
    • إلى ذلك المكان
        
    • فى هذا المكان
        
    • بهذا المكان
        
    • إلى هذا المكان
        
    • في هذا الموقع
        
    • من هذا المكان
        
    • في ذاك المكان
        
    • في مكان كهذا
        
    Il doit bien rester quelque chose à boire dans cet endroit. Open Subtitles لابد من بقاء شيء ما لأشربه في هذا المكان
    Tu trouveras beaucoup d'affaires douteuses comme ça dans cet endroit. Open Subtitles ستجدين الكثير من الاشياء الغريبة في هذا المكان.
    On est tous ensemble cette nuit là, dans cet endroit. Open Subtitles جَميعنا معاً في هذه الليلة، في هذا المكان.
    Ma chambre dans cet endroit ressemblait exactement à la mienne. Open Subtitles غُرفتي في ذلك المكان كانت مثل هذه تمامًا
    Je veux entrer dans cet endroit, y jeter un œil. Open Subtitles حسناً , أريد أن أدخل إلى ذلك المكان , و أنظر حوله
    Pour mourir de faim dans cet endroit oublié de Dieu? Open Subtitles لأجل أن نموت جوعاً فى هذا المكان البائس؟
    Pourquoi ces gens vivaient-ils dans cet endroit sans défense ? Open Subtitles لماذا كان هؤلاء القوم يعيشون بهذا المكان الخالي من الحماية؟
    Quand je m'entraine, quand je suis dans cet endroit la douleur disparais de ma tête. Open Subtitles عندما أتدرب، عندما أكون في هذا المكان الألم فقط ، يحرك عقلي
    Je ne sais même pas lequel me garde dans cet endroit. Open Subtitles حتّى أنّي لا أعرف أيّها تبقيني في هذا المكان
    Peut être qu'ils ont du gaz soporifique dans cet endroit. Open Subtitles ربما لديهم الغاز خروج المغلوب في هذا المكان.
    C'est dur de s'amuser dans cet endroit sans votre téléphone portable, vous savez ? Open Subtitles من الصعب المرح في هذا المكان بلا هاتفك المحمول كما تعلمين
    Tu sais, je crois que j'aime presque tout ici, mais pas les garçons dans cet endroit. Open Subtitles لا تعلم , تقريبا احب كل شيء في هذا المكان لكن وضع الاصدقاء
    comme si je ne voyais pas que tu touches à tout dans cet endroit cherche pour quoi mettre tes mains desuus pour vendre de la drogue ? Open Subtitles مثل أن اراك تخدشين كل شيئ في هذا المكان تبحثين عن أي شيئ يمكنك وضع يديك عليه لبيعه من أجل المخدرات ؟
    N'importe qui peut rester dans cet endroit. Open Subtitles يا إلهي، سوف يتركون أي أحد يقيم في هذا المكان
    Et il n'y a pas assez de pancakes dans cet endroit pour me calmer. Open Subtitles وهناك لا يكفي إبليسكيفرز في هذا المكان كله لتهدئة لي.
    Mais j'aurai mon bébé dans cet endroit morne, avec des gens que je connais peu. Open Subtitles لكن أن أنجب طفلي في ذلك المكان البائس، مع أشخاص بالكاد أعرفهم.
    Je l'ai pratiquement tué, en la laissant dans cet endroit. Open Subtitles أنا كدت أتسبب بمقتلها، بتركها في ذلك المكان.
    Ce projet de loi oblige ces personnes à ne pas autoriser d'autres personnes qui sont présentes de droit ou utilisent ces services de subir un harcèlement sexuel dans cet endroit. UN ويجبر مشروع القانون هؤلاء الأشخاص على عدم السماح بأن يعاني أي شخص آخر له حق الوجود في ذلك المكان أو استخدام هذه الخدمات من التحرش الجنسي.
    Alors je l'ai laissé retourner dans cet endroit toute seule. Open Subtitles لذا أنا سمحت لها بالعودة إلى ذلك المكان وحدها.
    dans cet endroit, il y a un classement strict. Classement ? Open Subtitles استمعى بعناية فى هذا المكان هناك فئة الطبقة الاجتماعية الصارمة.
    Il y en a encore dans cet endroit ? Open Subtitles يبدو انه لايزال راكون موجودا , حتى بهذا المكان
    Ils viennent vous chercher au milieu de la nuit, et ils vous emmènent dans cet endroit. Open Subtitles إنهم يأتون، يأخذونك في منتصف الليل ويأخذوك إلى هذا المكان
    Quatre lycées de Dimitrovgrad ont été fermés et les élèves ont été transférés à Pirot, sans que soient prévus des programmes supplémentaires en bulgare dans cet endroit. UN وأقفلت أربع مدارس عليا في ديميتوفغراد، ونقل الطلاب إلى بِيروت (Pirot)، دون توفير برامج بلغارية إضافية في هذا الموقع.
    Alors on prend ce qu'on peut dans cet endroit et on le transforme en arme. Open Subtitles إذاً سنأخذ ما نقدر عليه من هذا المكان ونحوله الي سلاح
    Tout ce à quoi je pensais c'était toi dans cet endroit. Open Subtitles كل ما استطعت التفكير فيه هو كونك في ذاك المكان
    Puis-je vous demander ce que vous faites dans cet endroit ? Open Subtitles هل تسمح بسؤال ماذا تفعلون في مكان كهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more