"dans cinq minutes" - Translation from French to Arabic

    • بعد خمس دقائق
        
    • خلال خمس دقائق
        
    • في خمس دقائق
        
    • خلال خمسة دقائق
        
    • بعد خمسة دقائق
        
    • في غضون خمس دقائق
        
    • في خمس دقائقِ
        
    • في غضون خمسة دقائق
        
    • فى غضون خمس دقائق
        
    • فى خمس دقائق
        
    • حوالي خمس دقائق
        
    • خمس دقائق في
        
    N'oubliez pas la réunion à la chapelle dans cinq minutes. Open Subtitles تذكرن، هناك اجتماع في الكنسية بعد خمس دقائق.
    Il y a de la circulation. J'y serai dans cinq minutes. Open Subtitles يوجد بعض الازدحام المروري، لكني سأصل بعد خمس دقائق.
    dans cinq minutes, votre escorte sera retenue par la police locale. Open Subtitles كيف سنتخلص منهم؟ خلال خمس دقائق مرافقيكم سيتم اعتقالهم
    S'il est pas là dans cinq minutes, on sort l'artillerie lourde. Open Subtitles إذا لم يعْد خلال خمس دقائق سنستخدم مسدسات الهواء
    Mesdames et messieurs, les Stormbreaker seront enclencher dans cinq minutes. Open Subtitles السيدات والسادة كسار العاصفة سينطلق في خمس دقائق
    Vérifie les caméras de circulation. Je serai là dans cinq minutes. Open Subtitles إفحص كاميرات المرور , سأكون عندك خلال خمسة دقائق
    Je te rejoins dans la chambre dans cinq minutes. Open Subtitles سأقابلك إذن في غرفة النوم بعد خمسة دقائق
    Je vais maintenant lever la présente séance et, dans cinq minutes, j'ouvrirai la séance plénière informelle. UN أود الآن أن أرفع هذه الجلسة وأن أدعو إلى عقد الجلسة العامة غير الرسمية في غضون خمس دقائق.
    On revient dans cinq minutes pour faire signer les décharges, Open Subtitles سوف نعود بعد خمس دقائق بعد الفاصل الإعلاني
    Nous tiendrons les consultations informelles à participation non limitée dans cinq minutes, dans cette même salle. UN وسنعقد المشاورات غير الرسمية المفتوحة بعد خمس دقائق في هذه القاعة.
    Je vais donc lever la séance, et nous nous retrouverons en séance plénière officieuse dans cinq minutes. UN وفي هذه الحالة، فإنني سأرفع الجلسة، وأدعوكم لجلسة عامة غير رسمية، تعقد بعد خمس دقائق من الآن.
    Cela ne semble pas être le cas, aussi vaisje lever la séance plénière officielle de la Conférence afin que nous reprenions nos travaux en séance informelle dans cinq minutes. UN ولهذا أود الآن رفع الجلسة العامة الرسمية للمؤتمر واستئناف جلستنا في إطار غير رسمي بعد خمس دقائق من الآن.
    La séance plénière informelle consacrée au point 6 de l'ordre du jour et placée sous la direction de l'Ambassadeur d'Indonésie, M. Makarim Wibisono, débutera dans cinq minutes. UN وسوف تبدأ بعد خمس دقائق الجلسة العامة غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال تحت إشراف سعادة السفير ويبيسونو.
    Mon ami, dans cinq minutes, vous vous foutrez de ces gens. Open Subtitles صديقي, خلال خمس دقائق أنت لن تهتم بهؤلاء الناس
    OK. Je te rappelle dans cinq minutes. Reste où tu es. Open Subtitles حسناً, ساعود الإتصال بك خلال خمس دقائق, لا تتحرك
    La séance plénière officieuse va commencer dans cinq minutes, et la prochaine séance officielle de la Conférence sera annoncée par le secrétariat. UN ستبدأ الجلسة غير الرسمية خلال خمس دقائق أما الجلسة الرسمية المقبلة للمؤتمر فستعلن عنها الأمانة.
    Si cette solution vous agrée, il est ainsi décidé, et nous nous retrouvons dans cinq minutes dans cette salle en séance officieuse. UN وإذا كنتم توافقون على ما قدمت، فقد تقرر ذلك، وسنلتقي ثانية في خلال خمس دقائق في اجتماع غير رسمي في هذا القاعة.
    J'ai besoin de votre avion plein d'essences et pilote prêt dans cinq minutes Open Subtitles أريد طائرتك مزودة بالغاز وطيار جاهز في خمس دقائق
    Tous les chefs de service dans la salle de conférence dans cinq minutes. Open Subtitles أود جميع رؤساء الأقسام في قاعة المؤتمرات في خمس دقائق.
    Mon biquet ! Je suis toute à toi dans cinq minutes. Open Subtitles أهلاً يا حبيبى, سأكون معك فى خلال خمسة دقائق.
    Très chère, dans cinq minutes, tu ne sauras même plus pourquoi tu pleurais. Open Subtitles عزيزتي، بعد خمسة دقائق لن تتذكرين حتى لماذا تبكين
    Si ma sœur n'est pas là dans cinq minutes, je vais laisser le Ténébreux sans sa laisse. Open Subtitles إنْ لمْ تأتِ أختي إلى هنا في غضون خمس دقائق سأطلق العنان للقاتم
    L'embarquement dans le 220 commence dans cinq minutes. Open Subtitles الإنتباه، رجاءً. حافلة 220 سَتَستقلُّ في خمس دقائقِ.
    Si je pouvais démontrer par la logique que tu vas mourir dans cinq minutes, je serais désolé, mais mon désolement serais très amoindri par le plaisir de la démonstration. Open Subtitles إذا كان بإستطاعتي إثبات أنّك ستموت في غضون خمسة دقائق مستخدماً المنطق سأكون آسفاً ولكنّ حزني سيكون أقل بكثير من متعتي بإثبات موتك
    Parce que j'ai un tout petit rôle et que je vais mourir dans cinq minutes. Open Subtitles لأن شخصيتى ليست مهمه بدرجه كافيه لأنى سوف أموت فى غضون خمس دقائق
    Tu es un bon gars. Mais je peux avoir Spinks ou Douglas au même prix, ou moins. Grouille, tu passes dans cinq minutes. Open Subtitles انت رجل لطيف من الافضل ان تتحرك فى خمس دقائق
    Fais vite, j'ai un rencard dans cinq minutes. Open Subtitles اختصر حديثك ، عليّ مقابلة تلك الفتاة في حوالي خمس دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more