N'oubliez pas la réunion à la chapelle dans cinq minutes. | Open Subtitles | تذكرن، هناك اجتماع في الكنسية بعد خمس دقائق. |
Il y a de la circulation. J'y serai dans cinq minutes. | Open Subtitles | يوجد بعض الازدحام المروري، لكني سأصل بعد خمس دقائق. |
dans cinq minutes, votre escorte sera retenue par la police locale. | Open Subtitles | كيف سنتخلص منهم؟ خلال خمس دقائق مرافقيكم سيتم اعتقالهم |
S'il est pas là dans cinq minutes, on sort l'artillerie lourde. | Open Subtitles | إذا لم يعْد خلال خمس دقائق سنستخدم مسدسات الهواء |
Mesdames et messieurs, les Stormbreaker seront enclencher dans cinq minutes. | Open Subtitles | السيدات والسادة كسار العاصفة سينطلق في خمس دقائق |
Vérifie les caméras de circulation. Je serai là dans cinq minutes. | Open Subtitles | إفحص كاميرات المرور , سأكون عندك خلال خمسة دقائق |
Je te rejoins dans la chambre dans cinq minutes. | Open Subtitles | سأقابلك إذن في غرفة النوم بعد خمسة دقائق |
Je vais maintenant lever la présente séance et, dans cinq minutes, j'ouvrirai la séance plénière informelle. | UN | أود الآن أن أرفع هذه الجلسة وأن أدعو إلى عقد الجلسة العامة غير الرسمية في غضون خمس دقائق. |
On revient dans cinq minutes pour faire signer les décharges, | Open Subtitles | سوف نعود بعد خمس دقائق بعد الفاصل الإعلاني |
Nous tiendrons les consultations informelles à participation non limitée dans cinq minutes, dans cette même salle. | UN | وسنعقد المشاورات غير الرسمية المفتوحة بعد خمس دقائق في هذه القاعة. |
Je vais donc lever la séance, et nous nous retrouverons en séance plénière officieuse dans cinq minutes. | UN | وفي هذه الحالة، فإنني سأرفع الجلسة، وأدعوكم لجلسة عامة غير رسمية، تعقد بعد خمس دقائق من الآن. |
Cela ne semble pas être le cas, aussi vaisje lever la séance plénière officielle de la Conférence afin que nous reprenions nos travaux en séance informelle dans cinq minutes. | UN | ولهذا أود الآن رفع الجلسة العامة الرسمية للمؤتمر واستئناف جلستنا في إطار غير رسمي بعد خمس دقائق من الآن. |
La séance plénière informelle consacrée au point 6 de l'ordre du jour et placée sous la direction de l'Ambassadeur d'Indonésie, M. Makarim Wibisono, débutera dans cinq minutes. | UN | وسوف تبدأ بعد خمس دقائق الجلسة العامة غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال تحت إشراف سعادة السفير ويبيسونو. |
Mon ami, dans cinq minutes, vous vous foutrez de ces gens. | Open Subtitles | صديقي, خلال خمس دقائق أنت لن تهتم بهؤلاء الناس |
OK. Je te rappelle dans cinq minutes. Reste où tu es. | Open Subtitles | حسناً, ساعود الإتصال بك خلال خمس دقائق, لا تتحرك |
La séance plénière officieuse va commencer dans cinq minutes, et la prochaine séance officielle de la Conférence sera annoncée par le secrétariat. | UN | ستبدأ الجلسة غير الرسمية خلال خمس دقائق أما الجلسة الرسمية المقبلة للمؤتمر فستعلن عنها الأمانة. |
Si cette solution vous agrée, il est ainsi décidé, et nous nous retrouvons dans cinq minutes dans cette salle en séance officieuse. | UN | وإذا كنتم توافقون على ما قدمت، فقد تقرر ذلك، وسنلتقي ثانية في خلال خمس دقائق في اجتماع غير رسمي في هذا القاعة. |
J'ai besoin de votre avion plein d'essences et pilote prêt dans cinq minutes | Open Subtitles | أريد طائرتك مزودة بالغاز وطيار جاهز في خمس دقائق |
Tous les chefs de service dans la salle de conférence dans cinq minutes. | Open Subtitles | أود جميع رؤساء الأقسام في قاعة المؤتمرات في خمس دقائق. |
Mon biquet ! Je suis toute à toi dans cinq minutes. | Open Subtitles | أهلاً يا حبيبى, سأكون معك فى خلال خمسة دقائق. |
Très chère, dans cinq minutes, tu ne sauras même plus pourquoi tu pleurais. | Open Subtitles | عزيزتي، بعد خمسة دقائق لن تتذكرين حتى لماذا تبكين |
Si ma sœur n'est pas là dans cinq minutes, je vais laisser le Ténébreux sans sa laisse. | Open Subtitles | إنْ لمْ تأتِ أختي إلى هنا في غضون خمس دقائق سأطلق العنان للقاتم |
L'embarquement dans le 220 commence dans cinq minutes. | Open Subtitles | الإنتباه، رجاءً. حافلة 220 سَتَستقلُّ في خمس دقائقِ. |
Si je pouvais démontrer par la logique que tu vas mourir dans cinq minutes, je serais désolé, mais mon désolement serais très amoindri par le plaisir de la démonstration. | Open Subtitles | إذا كان بإستطاعتي إثبات أنّك ستموت في غضون خمسة دقائق مستخدماً المنطق سأكون آسفاً ولكنّ حزني سيكون أقل بكثير من متعتي بإثبات موتك |
Parce que j'ai un tout petit rôle et que je vais mourir dans cinq minutes. | Open Subtitles | لأن شخصيتى ليست مهمه بدرجه كافيه لأنى سوف أموت فى غضون خمس دقائق |
Tu es un bon gars. Mais je peux avoir Spinks ou Douglas au même prix, ou moins. Grouille, tu passes dans cinq minutes. | Open Subtitles | انت رجل لطيف من الافضل ان تتحرك فى خمس دقائق |
Fais vite, j'ai un rencard dans cinq minutes. | Open Subtitles | اختصر حديثك ، عليّ مقابلة تلك الفتاة في حوالي خمس دقائق |