| dans dix minutes environ, ils vont commencer à manger le placoplâtre. | Open Subtitles | ربما في عشر دقائق سوف يبدأون بأكل الجبس من على الجدران. |
| On va bosser de jour dans dix minutes. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق. |
| Si j'appelle la police, ils seront là dans dix minutes. | Open Subtitles | إذا إتّصلت على الشّرطة سيصلون خلال عشرة دقائق |
| MTAC dans dix minutes ? | Open Subtitles | هل يُمكننا الإجتماع فى مركز التنيه بالأخطار المتعددة خلال عشرة دقائق ؟ |
| Je vais rappeler dans dix minutes si mes hommes ne sont pas libres à ce moment. | Open Subtitles | سأتصل بك بعد عشرة دقائق إذا لم يكن أشخاصي أحرارا عند ذلك الوقت. |
| Sans importance, on sera probablement tous morts dans dix minutes. | Open Subtitles | لا يهم، على الأرجح كلنا سنموت في غضون عشر دقائق |
| Retrouve-moi à ton bureau dans dix minutes. À 11 h 40. Sois à l'heure. | Open Subtitles | لاقيني في مكتبك خلال عشر دقائق الساعة 11.40 , لا تتأخر |
| Une expérience de chemin critique va débuter dans dix minutes. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
| Dit au pilote que nous sécuriserons son appareil à l'intérieur dans dix minutes. | Open Subtitles | اقول الطيار سنقوم تأمين الحرفية لها داخل في عشر دقائق. |
| Ta copine te verra au mât dans dix minutes. | Open Subtitles | سوف تلتقي بك عند سارية العلم في عشر دقائق. وداعا. |
| Si je ne suis pas là bas dans dix minutes, Je serai en retard, et ce ne sera pas bon. | Open Subtitles | إن لم اصل هناك في عشر دقائق.. فسأتأخر ولن يبدو ذلك جيدا |
| J'ai contacté Isaac, on peut la récupérer, mais il part dans dix minutes et il est au coin de la 79e et la 3e. | Open Subtitles | تحدثت إلى "آيزك" وقال بأننا نستطيع الحصول على البعض ولكنه سيغادر في عشر دقائق وهو في تقاطع الـ 79 والـ 3 |
| Et si je suis pas revenu dans dix minutes, appelez la police. | Open Subtitles | أذا لم أعد خلال عشرة دقائق اتصلوا بالبوليس |
| S'il est pas revenu dans dix minutes, on commande une pizza. | Open Subtitles | أذا لم يعد خلال عشرة دقائق سنتصل بالدومنيز |
| Descends dans dix minutes, il y a beaucoup de travail à faire. | Open Subtitles | انزل في خلال عشرة دقائق فلدينا اعمال كثيره لنعملها |
| {\pos(192,200)}Je veux voir le Maître d'Armes dans mon bureau dans dix minutes. | Open Subtitles | اريد رؤية قائدة القوات بمكتبي خلال عشرة دقائق |
| M. Creech, je reviens pour la radio dans dix minutes. | Open Subtitles | سأتي لأخذك إلى المعالجة الإشعاعية بعد عشرة دقائق |
| Le zoo va fermer dans dix minutes. | Open Subtitles | ، سيداتي سادتي الحديقة ستُغلق أبوابها بعد عشرة دقائق |
| Il n'en passera pas un autre dans dix minutes. | Open Subtitles | لن يكون هنالك واحدٌ آخر في غضون عشر دقائق |
| dans dix minutes, ils seront tous morts. | Open Subtitles | في غضون عشر دقائق سيكونون موتى |
| dans dix minutes, l'immeuble et ses occupants seront réduits en poussière. | Open Subtitles | خلال عشر دقائق المبنئ بكل اللي فيه هيبقي أنقاض. |
| Une expérience de chemin critique va débuter dans dix minutes. | Open Subtitles | تجربةالمسارالحرجِ سَيَبدا في عشْرة دقائقِ. |
| Comme je l'ai dit, nous nous retrouvons dans dix minutes pour une séance plénière informelle afin de poursuivre l'examen du projet de rapport annuel. | UN | وكما ذكرت من قبل سوف نعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
| Il va venir me chercher si je ne suis pas là dans dix minutes. | Open Subtitles | سيأتى للبحث عنيّ إن لم أحضر فى غضون عشر دقائق |