Et aussi, il y a environ 116 kilos de cocaïne cachés dans l'appartement à côté du remède contre la cécité. | Open Subtitles | وهناك حوالي ١١٦ كلغ من الكوكايين مخبأة في الشقة بجوار علاج العمى، حظا طيبا في إيجادها |
Donc et si le feu avait débuté dans l'appartement vacant ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الحريق إشتعل في الشقة الشاغرة ؟ |
Ces faits se sont déroulés en présence des auteurs, de leurs cinq filles et de leur fils Mourad, qui se trouvaient dans l'appartement. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Quoi de mal avec toi, ayant une soirée culotte dans l'appartement de Clark ? | Open Subtitles | ما هو الجزء الذي أضرني اللباس الداخلي في شقة كلارك ؟ |
Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et voici M. Vàzquez. | Open Subtitles | أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز |
En comptant Sachiko, cinq femmes sont mortes dans l'appartement 1303. | Open Subtitles | ستة اشخاص ومن ضمنهم الام ماتوا بشقة 1303 |
Le matériel n'était pas inscrit dans les documents comptables de l'association; il avait été placé dans l'appartement de location, avant que l'auteur n'utilise la voiture de son fils pour le transporter dans un garage. | UN | ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب. |
Ces faits se sont déroulés en présence des auteurs, de leurs cinq filles et de leur fils Mourad, qui se trouvaient dans l'appartement. | UN | وجرت تلك الوقائع بحضور صاحبيْ البلاغ وبناتهما الخمس وابنهما مراد الذين كانوا موجودين في الشقة. |
Dans le procès-verbal de perquisition, il est indiqué que rien n'a été découvert dans l'appartement. | UN | ووفقاً لبروتوكول البحث، لم يُعثر على أي شيء في الشقة. |
Alors qu'il se trouvait dans l'appartement, l'auteur a entendu les voix des deux femmes à l'extérieur et s'est caché dans une armoire pour éviter de rencontrer sa bellemère. | UN | وسمع صاحب البلاغ أثناء وجوده في الشقة صوتاً لامرأة قادماً من الخارج، وبغية تفادي لقاء حماته، اختفى في خزانة الملابس. |
M. Ekonomopoulos a déclaré que rien n'avait disparu et aucune empreinte digitale n'a été retrouvée dans l'appartement, sinon celles de M. Ekonomopoulos. | UN | وقد أعلن السيد إيكونوموبولوس عدم اختفاء أي شيء من شقته، ولم يتم العثور على أي بصمات في الشقة عدا بصمات السيد إيكونوموبولوس. |
Leur fils de 2 ans aurait été laissé seul dans l'appartement. | UN | ويُدّعى أن ابنهما البالغ من العمر سنتين تُرك وحيداً في الشقة. |
En 2009, 341 prises de contact ont eu lieu avec 200 femmes différentes, dont 33% étaient connues et accueillies dans l'appartement d'urgence. | UN | وفي عام 2009، جرى 341 لقاء مع 200 امرأة، كانت 33 في المائة منهن معروفة وتلقين العلاج في شقة الطوارئ. |
Fin 2009, cinq femmes qui avaient commencé leur réadaptation dans l'appartement d'urgence résidaient toujours au foyer. | UN | وفي نهاية عام 2009، كانت لا تزال هناك خمس نساء ممن بدأن الخضوع لإعادة التأهيل في شقة الطوارئ، يُقمن في دار الرعاية. |
Toutes les femmes qui ont résidé dans l'appartement d'urgence ont réussi à rompre le cycle de la prostitution. | UN | وقد تمكنت جميع النساء اللواتي أقمن في شقة الطوارئ من الخروج من دوامة البغاء. |
2.2 O. B. a été tué dans l'appartement de ses parents, en présence de ses parents et de ses trois soeurs. | UN | ب. في شقة والديه، في حضور والديه وشقيقاته الثلاث. |
L'explosion a causé des dégâts matériels dans l'appartement de la victime. | UN | وتسبب الانفجار في إلحاق أضرار مادية بشقة الضحية. |
Les documents de la clé que vous avez trouvés dans l'appartement ont été chiffré dall'SVR. | Open Subtitles | المستندات على القُرص التي وجدناها في الشقّة هي ملفات إستخبارات روسيّة مشفّرة |
Il affirme, à cet égard, que des membres du Hezbollah se sont rendus dans l'appartement d'un de ses amis pour l'enlever. | UN | وفي هذا السياق، ادعى أن أفرادا من حزب الله جاءوا إلى شقة أحد اﻷصدقاء لاختطافه. |
Une fois M. Maksimenko endormi, Mlle Podlesnaya a téléphoné à l'auteur puis l'a fait entrer dans l'appartement. | UN | وسرعان ما استسلم ماكسيمينكو للنوم فاتصلت بوديليسنايا هاتفيا بصاحب البلاغ وأدخلته إلى الشقة. |
Son mari est rentré du travail plus tôt que d'habitude et a entamé une dispute. Il a enfermé les enfants dans l'appartement. | UN | وحضر زوجها إلى المنزل مبكرا من عمله ونشب شجار، وزج بالطفلين في غرفة بالشقة أغلقها عليهما. |
J'ai un trou dans mon appartement par lequel j'entends tout ce qui se passe dans l'appartement 23. | Open Subtitles | لدي فتحة في شقتي تجعلني اسمع كل شيء يحدث في الشقة 23 |
ça devait être le fils de Gustavo ce matin dans l'appartement. | Open Subtitles | لابد أن ابن "جوستافو" كان فى الشقة هذا الصباح |
Bonjour, je ne viens pas de nous faire renter dans l'appartement? | Open Subtitles | مرحبا ، لم أكن أنا مجرد الحصول على لنا في تلك الشقة ؟ |
Alors qu'est-ce que ça fout dans l'appartement de ce gars ? | Open Subtitles | لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟ |
Le tueur devait être dans l'appartement | Open Subtitles | هذا يعني بأن القاتل كان يجب أن يكون بداخل الشقة |
Quoi, tu veux parler du fil que tu as trouvé dans l'appartement voisin du tien ? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعنين السلك الذي عثرتي عليه في شقتك ملقى بجانبك؟ |
De la salive d'une bière que Tyson buvait quand on l'a coincé dans l'appartement. | Open Subtitles | لعاب من بيرة كان يشربها عندما أمسكنا به في شقته |
Avec la clé que vous m'avez donnée, je suis entré dans l'appartement de Carrie Mathison. | Open Subtitles | استخدمت المفتاح الذي أعطيتنيه لألج لشقّة (كاري ماثيسون) |