Le potentiel des biocarburants dans l'aviation fait également l'objet d'une étude. | UN | وتجري أيضا دراسة إمكانية استخدام الوقود الحيوي في الطيران. |
L'avantage dans l'aviation privée, c'est que tu ne rates jamais ton vol. | Open Subtitles | الرائع في الطيران الخاص أنك لن تفوتي رحلتك أبداً |
Elle prend note aussi avec satisfaction de la réduction du nombre d'actes d'ingérence illicite dans l'aviation civile internationale signalée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et félicite celle-ci des activités de formation qu'elle réalise. | UN | ويلاحظ بارتياح انخفاض حالات التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي كما يستدل من تقارير منظمة الطيران المدني الدولي، ويشيد بأنشطة التدريب التي تقوم بها هذه المنظمة. |
Le cadre juridique pour la mise en œuvre de normes et de pratiques recommandées pour l'aviation civile est partiellement en place dans 14 États, mais 15 États ont communiqué des informations lacunaires sur la mise en œuvre des normes relatives à la sécurité dans l'aviation civile. | UN | وقد أُرسي جزئيا في 14 دولة، الإطار القانوني لتنفيذ القواعد القياسية والممارسات الموصى بها في مجال الطيران المدني لكن 15 دولة قدمت معلومات غير وافية عن تنفيذها لمعايير أمن الطيران المدني. |
En résumé, il existe des dispositions et des garanties qui, si elles sont appliquées d'une manière appropriée, permettent d'empêcher l'utilisation de < < pavillons de complaisance > > dans l'aviation. | UN | ومجمل القول إن هناك أحكاما وضمانات يمكن إذا صح تطبيقها أن تحول دون اللجوء إلى " أعلام الملاءمة " في مجال الطيران. |
- Formation des Cubains employés dans l'aviation et les opérations portuaires et travaillant dans des pays à risque pour leur apprendre à détecter les indices d'activités terroristes. | UN | :: تدريب الأفراد الكوبيين المرتبطين بالعمل في مجال الطيران وعمليات الموانئ، الذين يمارسون مهامهم في بلدان مهددة، على المؤشرات الدالة على الأنشطة الإرهابية. |
combustibles de soute utilisés dans l'aviation | UN | الوقود المستخدم في الطيران الدولي ٢٤- ٥٥ ٧١ |
C. Solutions envisageables pour l'attribution et la réglementation des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans l'aviation internationale | UN | جيم - خيارات التخصيص ومكافحة الانبعاثات من الوقود المستخدم في الطيران الدولي |
En outre, ce document de travail encouragerait l'OACI à poursuivre ses travaux sur le remplacement des halons dans l'aviation civile, de concert avec le Secrétariat de l'ozone, le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les halons. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف تشجع الورقة منظمة الطيران المدني الدولي على مواصلة العمل مع أمانة الأوزون والفريق العامل المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة للاستعاضة عن الهالونات في الطيران المدني. |
Ça se fonde sur un protocole utilisé dans l'aviation. | Open Subtitles | إنها مبنية على إجراء مستخدم في الطيران |
L'article 4.C.2.f.2 ne couvre pas les carburants fossiles raffinés et les biocarburants produits à partir de végétaux, y compris les carburants moteurs certifiés destinés à un usage dans l'aviation civile, à moins d'avoir été spécialement formulés pour les systèmes visés à l'article 1.A ou à l'article 19.A. | UN | البند 4 - جيم - 2 - و - 2 لا ينطبق على أنواع الوقود الأحفوري المكررة وأنواع الوقود الأحيائي المستخرجة من النباتات، بما في ذلك أنواع الوقود المخصصة للمحركات المرخص باستخدامها في الطيران المدني، وذلك ما لم تكن معدة خصيصا للمنظومات المحددة في الفقرة 1-ألف أو الفقرة 19-ألف. |
L'article 4.C.2.f.2 ne couvre pas les carburants fossiles raffinés et les biocarburants produits à partir de végétaux, y compris les carburants moteurs certifiés destinés à un usage dans l'aviation civile, à moins d'avoir été spécialement formulés pour les systèmes visés à l'article 1.A ou à l'article 19.A. | UN | 4-جيم-2-و-2 لا ينطبق على أنواع الوقود الأحفوري المكررة وأنواع الوقود الأحيائي المستخرجة من النباتات، بما في ذلك أنواع الوقود المخصصة للمحركات المرخص باستخدامها في الطيران المدني، وذلك ما لم تكن معدة خصيصا للمنظومات المحددة في 1-ألف أو الفقرة 19-ألف. |
Ne sont visés sous 4.C.2.f.2 ni les carburants fossiles raffinés, ni les biocarburants produits à partir de végétaux, y compris les carburants moteurs certifiés pour utilisation dans l'aviation civile, sauf s'il sont spécialement formulés pour les systèmes visés sous 1.A ou 19.A. | UN | 4-جيم-2-و-2 لا ينطبق على أنواع الوقود الأحفوري المكررة وأنواع الوقود الأحيائي المستخرجة من النباتات، بما في ذلك أنواع الوقود المخصصة للمحركات المرخص باستخدامها في الطيران المدني، وذلك ما لم تكن معدة خصيصا للمنظومات المحددة في 1-ألف أو الفقرة 19-ألف. |
Concernant la décision XV/11 et les efforts visant à remplacer les halons par d'autres substances dans les nouvelles cellules d'aéronefs, il a annoncé qu'une étude sur l'utilisation des halons dans l'aviation civile avait été achevée et que le projet de rapport correspondant serait examiné avec des représentants officiels de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | UN | 38 - وفيما يتعلق بالمقرر 15/11 والجهود التي تبذل لاستخدام بدائل الهالونات في هياكل الطائرات الجديدة، ذكر الرئيس المشارك أنه قد تم الانتهاء من دراسة تناولت استخدام الهالونات في الطيران المدني وتم إعداد مشروع تقرير سيتم استعراضه مع مسؤولين من المنظمة الدولية للطيران المدني. |
Le Rwanda et l'Ouganda ont donné au Groupe d'experts une réponse écrite à ses questionnaires concernant les dispositions prises dans l'aviation civile. | UN | 102 - وقدمت رواندا وأوغندا معا إلى الفريق ردا خطيا على استبياناته المتعلقة بتدابير التنفيذ في مجال الطيران المدني. |
Une formation au Bureau de la navigation aérienne et au Bureau des transports aériens a également été offerte à des candidates qualifiées dans le cadre du programme de bourses offertes aux femmes dans l'aviation par l'OACI. | UN | وأُتيح كذلك التدريب في مكتبي الملاحة الجوية والنقل الجوي للنساء المؤهلات عن طريق برنامج منظمة الطيران المدني الدولي لتقديم المنح للمرأة في مجال الطيران. |
A. Applications dans l’aviation 57-58 12 | UN | ألف - التطبيقات في مجال الطيران |
Sachant que la production mondiale de halons aux fins d'utilisations réglementées a été éliminée en 2009, mais que les utilisations subsistantes, en particulier dans l'aviation civile, continuent d'être tributaires des stocks de halons récupérés, recyclés ou régénérés pour la prévention des incendies, | UN | إذ يدرك أن الإنتاج العالمي للهالونات للاستخدامات الخاضعة للرقابة قد تم إلغاؤه في عام 2009، ومع ذلك هناك بعض الاستخدامات المتبقية، وبصفة خاصة في مجال الطيران المدني، التي لا تزال تعتمد على مخزونات للهالونات المستعادة، أو المعاد تدويرها، أو المستخلصة لأغراض السلامة من الحرائق، |
Sachant que la production mondiale de halons aux fins d'utilisations règlementées a été éliminée en 2009, mais que les utilisations subsistantes, en particulier dans l'aviation civile, continuent d'être tributaires des stocks de halons récupérés, recyclés ou régénérés pour la prévention des incendies, | UN | إذ يدرك أن الإنتاج العالمي للهالونات للاستخدامات الخاضعة للرقابة قد تم التخلص منه في عام 2009، ومع ذلك هناك بعض الاستخدامات المتبقية، وبصفة خاصة في مجال الطيران المدني، التي لا تزال تعتمد على مخزونات للهالونات المستعادة، أو المعاد تدويرها، أو المستخلصة لأغراض السلامة من الحرائق، |
Sachant que la production mondiale de halons aux fins d'utilisations réglementées a été éliminée en 2009, mais que les utilisations subsistantes, en particulier dans l'aviation civile, continuent d'être tributaires des stocks de halons récupérés, recyclés ou régénérés pour la prévention des incendies, | UN | إذ يدرك أن الإنتاج العالمي للهاونات للاستخدامات الخاضعة للرقابة قد تم إلغاؤه في عام 2009، ومع ذلك هناك بعض الاستخدامات المتبقية، وبصفة خاصة في مجال الطيران المدني، التي لا تزال تعتمد على مخزونات للهالونات المستعادة، أو المعاد تدويرها، أو المستخلصة لأغراض السلامة من الحرائق، |
13. La navigation par satellite constitue le prolongement des techniques terrestres de radionavigation employées dans l'aviation et la marine depuis un siècle. | UN | 13- الملاحة الساتلية هي تطوير للملاحة الراديوية المدعومة من الأرض، التي ظلت الطائرات والسفن تستخدمها طوال السنوات المائة الماضية. |