"dans la base de données de" - Translation from French to Arabic

    • في قاعدة بيانات
        
    • على قاعدة بيانات
        
    • في قاعدة البيانات
        
    • بواسطة قاعدة بيانات
        
    • إلى قاعدة بيانات
        
    • بقاعدة بيانات
        
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    Ensuite, lorsque 80 % du montant du don sont effectivement versés, une date de notification est enregistrée dans la base de données de suivi des dons. UN وفي المرة الثانية، حينما يجري صرف 80 في المائة من المنحة، يسجل تاريخ لتقديم تقرير في قاعدة بيانات نظام رصد المنح.
    Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police, qui peut être consultée par les policiers lors de tout contrôle. UN وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة.
    Ses données ventilées par sexe sont enregistrées dans la base de données de la Direction nationale de la base de données et de l'enregistrement. UN وتدرج هذه البيانات في قاعدة بيانات الهيئة.
    Elles sont par la suite incluses dans la base de données de l'OIT relative aux activités de surveillance (ILOLEX). UN وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية.
    Elle est également facilement reproductible au moyen des renseignements figurant dans la base de données de l'Institut. UN ومن السهل أيضا إعادة إنتاجها باستخدام المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    Une partie des informations figurant dans le présent rapport est issue des renseignements enregistrés dans la base de données de compilation et de comptabilisation. UN ويستند جزء من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى المعلومات المسجلة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة.
    Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. UN وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة.
    Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. UN وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة.
    Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. UN وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يستطيع أفرادها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة.
    Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police, qui peut être consultée par les agents de police lors des contrôles. UN وتُقيّد هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يمكن لأفراد الشرطة الاطلاع عليها أثناء عمليات المراقبة.
    Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. UN وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة.
    Il tiendrait également à jour toutes les informations relatives aux comptes bancaires dans la base de données de la Trésorerie. UN وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة.
    Aujourd’hui, on en compte plus de 33 000 inscrites dans la base de données de la NOAA pour la fréquence de 406 MHz. UN ونتيجة لذلك، يوجد اليوم أكثر من ٠٠٠ ٣٣ منارة استغاثة بحرية مسجلة في قاعدة بيانات نوا لتسجيل منارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز.
    Les rapports seront introduits dans la base de données de l'ONU dans la même langue. UN وسيتم إدخال هذه التقارير في قاعدة بيانات الأمم المتحدة بهذا الشكل.
    Les avis de recherche émis par les forces de police allemandes sont régulièrement publiés dans la base de données de la police des frontières. UN وتُنشر بشكل منتظم، في قاعدة بيانات أبحاث الحدود، أسماء المجرمين الذين تصدر الشرطة الألمانية أوامر بالبحث عنهم.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    Les agents de police doivent réunir et conserver des informations sur ces familles à problèmes dans la base de données de leur commissariat, vérifier régulièrement ces informations et prendre des mesures préventives. UN ومطلوب من رجال الشرطة أن يجمعوا ويحفظوا البيانات عن أُسر المشاكل في قاعدة بيانات مركزهم، وأن يتحققوا بانتظام من هذه المعلومات وأن يتخذوا الإجراءات لمنع الجرائم.
    Pas de données de pays dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU UN لا توجد بيانات قطرية في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة
    Elles sont par la suite incluses dans la base de données de l'OIT relative aux activités de surveillance (ILOLEX). UN وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية، ILOLEX.
    dans la base de données de la MONUG, les biens transférés n'ont pas toujours été enregistrés là où il convenait. UN في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، سُجلت في قاعدة البيانات أصول منقولة بالإشارة إلى أمكنة خاطئة.
    Par ailleurs, il introduit les empreintes digitales figurant dans les versions restreintes des notices dans la base de données de la police afin de vérifier si elles correspondent à des données existant déjà dans son propre système. UN كما أنها تتحقق من البصمات الواردة في الصيغ السرية من النشرات بواسطة قاعدة بيانات الشرطة التي في حوزتها لمعرفة ما إذا كانت تتطابق مع البصمات الواردة في منظومتها().
    :: Rapports et documents émanant d'autres organismes des Nations Unies figurant dans la base de données de la Direction UN التقارير والوثائق الواردة من منظمات الأمم المتحدة الأخرى والتي تضاف إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية
    Rien sur ses empreintes. Ni dans la base de données de reconnaissance faciale. Open Subtitles لا تطابق ببصماته، حتى إنه غير موجود بقاعدة بيانات التعرف على الوجوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more