Trois militants du Fatah ont poignardé un Israélien dans la colonie de peuplement de Gan Or, dans la bande de Gaza. | UN | وقام ثلاثة من حركيي فتح بطعن إسرائيلي في مستوطنة غان أور في قطاع غزة. |
Shahin travaille comme couvreur dans la colonie de peuplement de Gush Etzion. | UN | وشاهين يعمـل عامـل بلاط في مستوطنة غوش إيتزيون. |
Hier, les autorités israéliennes ont approuvé la construction de près de 3 000 unités d'habitation supplémentaires dans la colonie de peuplement juive illégale de Jabal Abu Ghneim, dans le sud de Jérusalem-Est occupée. | UN | فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة. |
En avril, des travaux de terrassement ont commencé à Olive Hill, dans la colonie de peuplement d'Efrat, au sud de Bethléem. | UN | وفي نيسان/أبريل، بدأت أعمال الإنشاءات الأولية لبناء مستوطنة جديدة على تل الزيتون في مستوطنة " إيفرات " جنوبي بيت لحم. |
24. En août 1996, le Gouvernement israélien a annoncé qu'il avait l'intention de lancer un appel d'offres en vue de la vente de parcelles dans la colonie de peuplement pour que les parties intéressées soumettent des offres. | UN | ٢٤ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، أعلنت حكومة إسرائيل عزمها على نشر دعوة لﻷطراف المهتمة بالتقدم بعطاءات لتسويق قطع اﻷرض في المستوطنة. |
Le recours de la famille faisait suite à la décision des FDI de supprimer le monument et tous les symboles glorifiant le massacre, qui avaient surgi autour de l’emplacement de la tombe de Goldstein, dans la colonie de peuplement de Kiryat Arba. | UN | وتقدمت أسرة غولدستاين بالالتماس بعد أن قرر جيش الدفاع اﻹسرائيلي إزالة المزار وكل الرموز التي تمجد المذبحة التي ارتكبها غولدستاين، وهي الرموز التي تكاثرت حول مدفنه في مستوطنة كريات أربع. |
L’appel d’offres qui sera lancé pour les parcelles situées dans les colonies de peuplement de Cisjordanie concerne 500 unités à Ariel, 500 autres à Alfa Menashe et 400 dans la colonie de peuplement ultra orthodoxe d’Emanuel. | UN | وتشتمل المناقصة المراد إعلانها بشأن قطع اﻷرض في مستوطنات الضفة الغربية ٥٠٠ وحدة في آرييل و ٥٠٠ في ألفا مناشي، و ٤٠٠ في مستوطنة عمانوئيل لغلاة اليهود اﻷرثوذوكس. |
Ces nouveaux plans prévoyaient la construction de 1 400 unités dans la colonie de peuplement d'Alfei Menashe, de 1 160 dans celle d'Emmanuel, de plus de 200 dans la vallée du Jourdain, de 122 dans la colonie de Kedumin et de 16 dans celle d'Otniel. | UN | وتضمنت الخطط الجديدة بناء حوالي ٤٠٠ ١ وحدة في مستوطنة الفيه مناشيه، و ١٦٠ ١ وحدة في مستوطنة امانويل، وأكثر من ٢٠٠ وحدة في وادي اﻷردن، و ١٢٢ وحدة في مستوطنة كدومين، و ١٦ وحدة في مستوطنة اوتنيل. |
Cinq des maisons qui ont été détruites se trouvaient en périphérie du camp de réfugiés de Shu'fat, près du wadi qui surplombe les maisons actuellement en voie de construction dans la colonie de peuplement de Pisgat Ze'ev. | UN | وتقع خمسة من المنازل التي هدمت على الحد الخارجي لمخيم شعفاط للاجئين، قرب الوادي المطل على المنازل الجاري بناؤها حاليا في مستوطنة بيزغات زيئيف. |
i) La société Mordechai Aviv bâtit actuellement 68 unités d'habitation dans le cadre d'un énorme projet " Construisez votre propre logement " dans la colonie de peuplement de Givat Zeev. | UN | ' ١ ' تقوم " شركة موردخاي أفيف " ببناء ٦٨ وحدة سكنية في إطار المشروع الكبير " ابن منزلك " الجاري في مستوطنة غفعات زئيف. |
Le 1er janvier 2008, l'Administration foncière israélienne a annoncé des soumissions pour la construction de 440 logements dans la colonie de peuplement < < East Talpiot > > à Jérusalem-Est. | UN | 35 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عن طرح عطاءات لإنشاء 440 وحدة في مستوطنة " تالبيوت الشرقية " بالقدس الشرقية. |
Le 7 janvier, a commencé la construction de 60 logements dans la colonie de peuplement Ras Al-Amud de Jérusalem-Est. | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير، شرع في إنشاء 60 وحدة سكنية في مستوطنة رأس العامود بالقدس الشرقية. |
La construction d'environ 50 logements dans la colonie de peuplement < < Gilo > > a été approuvée après la Conférence d'Annapolis. | UN | واعتُمد إنشاء 50 وحدة في مستوطنة " غيلو " بعد مؤتمر آنابوليس. |
Le 31 mars, la municipalité de Jérusalem a annoncé des projets de construction portant sur 600 maisons nouvelles dans la colonie de peuplement < < Pisgat Ze'ev > > à Jérusalem-Est. | UN | و في 31 آذار/مارس، أعلنت بلدية القدس عن خطط لبناء 600 مسكن جديد في مستوطنة " بيسجات زئيف " بالقدس الشرقية. |
La récente approbation de nouvelles colonies de peuplement illégales par la puissance occupante vise à loger 30 familles qui vivaient auparavant dans la colonie de peuplement illégale de Gush Katif, dans la bande de Gaza, avant le retrait unilatéral de la bande de Gaza opéré par Israël en 2005. | UN | وتكشف موافقة السلطة القائمة بالاحتلال مؤخـرا على إقامة مستوطنة غير قانونية جديدة عن نواياها في إسكان 30 أسرة كانت تقطن في الأصل في مستوطنة غوش قطيف غير القانونية في قطاع غزة قبل خروج إسرائيل الانفرادي من قطاع غزة عام 2005. |
Le 3 janvier 2000, l'administration foncière israélienne a publié un appel d'offres pour la construction de 122 logements dans la colonie de peuplement de Pisgat Ze'ev, au nord de Jérusalem-Est. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2000، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية فتح باب تقديم عطاءات لبناء 122 وحدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " شمالي القدس الشرقية. |
Le 10 août, il a été signalé que le Ministère du logement avait lancé un appel d’offres la semaine précédente pour la construction de 65 appartements et d’un centre commercial de 700 mètres carrés dans la colonie de peuplement Ariel en Cisjordanie. | UN | ١١٣ - وفي ١٠ آب/أغسطس، أفادت تقارير بأن وزارة اﻹسكان أصدرت مناقصة في اﻷسبوع الماضي لتشييد ٦٥ شقة ومركز تجاري مساحته ٧٠٠ متر مربع في مستوطنة آرييل في الضفة الغربية. |
Dix jours plus tôt, le Ministère avait lancé un appel d’offres pour la construction de 500 appartements à Beitar, colonie de peuplement proche de Jérusalem et auparavant, il avait publié deux avis d’appel d’offres pour des constructions en Cisjordanie; un pour un lot supplémentaire de 589 appartements à Beitar, l’autre pour la construction de 185 unités d’habitation dans la colonie de peuplement Adar. | UN | وبعد مرور عشرة أيام، نشرت الوزارة مناقصة لتشييد ٥٠٠ شقة في البيطار، وهي مستوطنة تقع بالقرب من القدس، وقبل ذلك نشرت مناقصتين أخريتين لعمليات تشييد في الضفة العربية: واحدة لتشييد ٥٨٩ شقة إضافية في البيطار، وأخرى لتشييد ١٨٥ وحدة سكنية في مستوطنة هار أدار. |
En outre, il est prévu de construire 404 unités de logement dans la colonie de peuplement de Tsur Baher, près de Bethléem, mais le projet soulève des objections politiques qui risquent d’en retarder l’exécution. (Ha’aretz, 8 janvier) | UN | والمقرر بناء ٤٠٤ وحدات إضافية مؤلفة من شقق في مستوطنة صور باهر، الواقعة بالقرب من بيت لحم، إلا أن اﻹعتراضات السياسية قد تؤخر هذا المشروع. )هآرتس، ٨ كانون الثاني/ يناير(. |
Lors d’un autre incident, un colon a abattu un Palestinien (voir liste) qui l’avait frappé avec un couteau dans la colonie de peuplement d’Eli en Samarie (Rive occidentale). | UN | وفي حادث آخر، قتل أحد المستوطنين بالرصاص فلسطينيا )انظر القائمة( طعنه بسكين في مستوطنة إيلي في السامرة )الضفة الغربية(. |
Ainsi, le 5 juin, la Cour suprême d'Israël a décidé d'autoriser la construction de 700 logements dans la colonie de peuplement illégal d'< < Alei Zahav > > . | UN | وهذا يتضمن قرارا أصدرته المحكمة العليا الإسرائيلية في 5 حزيران/يونيه ويقضي بالسماح ببناء 700 وحدة في المستوطنة غير القانونية " عالية زهاف " . |