"dans la jamahiriya arabe" - Translation from French to Arabic

    • في الجماهيرية العربية
        
    • والجماهيرية العربية
        
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Président du comité chargé de l'élaboration du rapport national périodique relatif à l'enfance dans la Jamahiriya arabe libyenne UN رئيس لجنة إعداد التقرير الوطني الدوري حول الطفولة في الجماهيرية العربية الليبية
    Situation relative aux droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    IV. MISSION DE RECONNAISSANCE AU TCHAD ET dans la Jamahiriya arabe LIBYENNE UN رابعا - بعثة الاستطلاع الموفدة الى تشاد والجماهيرية العربية الليبية
    Situation relative aux droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Le Procureur a ouvert une sixième enquête pour donner suite à la décision unanime du Conseil de sécurité de lui déférer la situation dans la Jamahiriya arabe libyenne. UN وفتح المدعي العام تحقيقا سادسا على إثر إحالة مجلس الأمن بالإجماع الحالة في الجماهيرية العربية الليبية إلى المحكمة.
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne rés. UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية.
    Résolution 17/17 : Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN واو واو - القرار 17/17: حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Ainsi, la consommation d'alcool est réprimée dans la Jamahiriya arabe libyenne car elle est interdite dans le Coran. UN من ذلك أن تعاطي الخمر ممنوع في الجماهيرية العربية الليبية لأنه محظور في القرآن.
    Situation relative aux droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    57. L'équipe de pays des Nations Unies a indiqué que la situation des migrants concernant les droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne variait. UN 57- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين في الجماهيرية العربية الليبية في تقلب.
    17/17 Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne 50 UN 17/17 حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية 61
    dans la Jamahiriya arabe libyenne, la sécurité reste extrêmement précaire, ce qui donne lieu à une situation humanitaire grave. UN 6 - في الجماهيرية العربية الليبية، لا تزال الحالة الأمنية متقلبة للغاية، ما يؤدي إلى وضع إنساني خطير.
    Depuis sa création, la Cour pénale internationale n'a jugé que très peu de cas liés à des disparitions forcées - l'une des exceptions récentes les plus notables (et en cours de jugement) étant la situation dans la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتاريخيا، لم تتناول المحكمة الجنائية الدولية إلا قضايا قليلة للغاية تشمل حالات اختفاء قسري، أبرزها القضية الأخيرة التي لا يزال يجري النظر فيها المتعلقة بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية.
    Cette progression excessive résulte en partie de l'agitation politique en Asie occidentale et en Afrique du Nord qui, entre autres, ont entraîné une perturbation de la production de pétrole dans la Jamahiriya arabe libyenne. UN ونتج الارتفاع جزئيا عن الاضطرابات السياسية في غرب آسيا وشمال أفريقيا، التي أدت إلى جملة أمور منها توقف ضخ النفط في الجماهيرية العربية الليبية.
    — Le bureau de Khartoum, chargé de superviser les activités subversives en Ouganda, au Kenya, au Tchad, en Égypte et dans la Jamahiriya arabe libyenne; UN - مكتب الخرطوم لﻹشراف على اﻷعمال التخريبية في أوغندا وكينيا والكاميرون وتشاد ومصر والجماهيرية العربية الليبية؛
    Il a exploré les moyens de coopérer avec les institutions nationales récemment mises en place au Moyen-Orient, en Arabie saoudite et dans la Jamahiriya arabe libyenne. UN وقد تُقُصّيت سبل زيادة التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا في الشرق الوسط، ولا سيما في المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more