Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة هذه فور رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
Cartothèque (de 15 heures à 16 h 30, dans la salle des cartes) | UN | مقدمة إلى مجموعة الخرائط (ساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في مكتبة الخرائط) |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وستعقد جلسات الإحاطة عقب رفع المشاورات غير الرسمية مباشرة في غرفة إحاطة الصحافة (S-226). |
dans la salle des assemblées, il sera possible d'allouer six sièges à chaque Etat membre, trois au pupitre et trois placés immédiatement derrière. | UN | سيتسنى في قاعة الجلسات العامة توفير ٦ مقاعد لكل دولة عضو، منها ٣ مقاعد أمامية تليها مباشرة ٣ مقاعد خلفية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وستعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (salle S-226). | UN | وتعقد جلسات الإحاطة في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
Cartothèque (de 15 heures à 16 h 30, dans la salle des cartes) | UN | مقدمة مجموعة الخرائط (من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في مكتبة الخرائط) |
Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وتُعقد جلسات الإحاطة عقب رفع المشاورات غير الرسمية مباشرة في غرفة إحاطة الصحافة (S-226). |
Un dispositif électronique permettant de contrôler la durée des déclarations pendant le débat général a été installé dans la salle des séances plénières. | UN | وذكر أنه تم تركيب جهاز الكتروني في قاعة الجلسات العامة لرصد طول البيانات في المناقشة العامة. |
L’exposition sera présentée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale jusqu’au dimanche 6 décembre 1998. | UN | وسيقام المعرض في البهو العام بمبنى الجمعية العامة لغاية يوم اﻷحد، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. عرض فيلمين |
Une exposition de tableaux et de calligraphie intitulée “Nature et humanité”, organisée par la Mission permanente de la Répu-blique populaire de Chine, en coopération avec le Département de l’information et le Bureau général de la Conférence politique populaire chinoise, se tiendra du 8 au 18 novembre 1999 dans la salle des pas perdus (entrée des visiteurs). | UN | إعـــلانات معارض سيُقام، من ٨ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عند مدخل الزوار في مبنى اﻷمانة العامة، معرض للرسم وخط اليد معنون " الطبيعة والبشرية " تنظمه البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام والمكتب العام للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
L'ouverture officielle de la Conférence aura lieu le lundi 18 mars dans la salle des séances plénières du parc des expositions. | UN | 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض. |
Les réunions d’information auront lieu à 13 h 15, ou à l’issue des consultations officieuses, dans la salle des con-férences de presse (S-226). | UN | وستعقد الجلسات اﻹعلامية الساعة ١٥/١٣، أو بعد فترة وجيزة من رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة الصحافة S-226)(. |
Les expositions montées dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale illustrent les activités de l'ONU. | UN | تتناول المعارض التي تقام في ردهة الزوار موضوعا دوليا وتتبع المبادئ التوجيهية للجنة معارض الأمم المتحدة. |
Le Groupe des cartes d’identité, situé dans le bureau GA-10, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale reprendra ses heures normales de 9 heures à 13 heures et de 14 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. | UN | مكتب أذون المرور وبطاقات الهوية، الكائن بالغرفة GA-100، الواقعة في المدخل العام لمبنى الجمعية العامة، سيستأنف الساعات العادية من الساعة ٠٠/٩ إلى ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٤ إلى ٣٠/١٧، من الاثنين إلى الجمعة. |
Je pensais qu'aucun étudiant n'était autorisé à rentrer dans la salle des profs. | Open Subtitles | أظن بان الطلاب غير مسموح لهم في غرفةِ جلوس المعلمين. |
Le Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre 2008 (Croatie) tiendra une réunion d'information à l'intention de la presse sur le programme de travail pour le mois, le mardi 2 décembre 2008 à midi 30 dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | يعقد رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2008 (كرواتيا) جلسة إحاطة للصحافة بشأن برنامج العمل لشهر كانون الأول/ديسمبر، وذلك يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، في الساعة 30/12، في قاعة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226). |
Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale. | UN | تقام في ردهة الجمهور بمبنى الجمعية العامة معارض تبرز وتصور عمل اﻷمم المتحدة. |
Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine, sera inaugurée ce soir à 18 h dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أذكّر المشاركين بافتتاح معرض للفن الفلسطيني نظمته اللجنة بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين في الساعة السادسة من مساء اليوم في بهو الزوار بمبنى الأمانة العامة. |