"dans la section iv" - Translation from French to Arabic

    • في الفرع الرابع
        
    • في الجزء الرابع
        
    • في الفرع رابعا
        
    • في الفرع رابعاً
        
    • في الفصل الرابع
        
    • في الباب الرابع
        
    • في القسم الرابع
        
    • وفي الفرع الرابع
        
    • في الجزء رابعا
        
    • في الفصل رابعاً
        
    • وفي الجزء الرابع
        
    • ويناقش الفرع الرابع
        
    • في القسم رابعاً
        
    • ويعرض الفرع الرابع
        
    Les réponses reçues jusque-là et les travaux récents de la CNUCED intéressant les pays sans littoral sont résumés dans la section IV du présent document. UN وترد بإيجاز الردود المتلقاة حتى اﻵن وعمل اﻷونكتاد في اﻵونة اﻷخيرة نيابة عن البلدان غير الساحلية في الفرع الرابع أدناه.
    Les activités de ces institutions gouvernementales en matière de reconstruction et de relèvement sont exposées de façon plus détaillée dans la section IV. UN وتوجد في الفرع الرابع أدناه دراسة أكثر تفصيلاً لأنشطة هذه الأجهزة الحكومية التي تركز على إعادة الإعمار والتأهيل.
    Au paragraphe 57, l'Assemblée générale est invitée à prendre acte de plusieurs activités compte tenu des conclusions tirées dans la section IV. UN وتُدعى الجمعية العامة، في الفقرة 57 منه، إلى الإحاطة علما بعدة أنشطة على ضوء النتائج المستخلصة في الفرع الرابع.
    La répartition envisagée du personnel civil en catégories et bureaux est donnée plus loin à la section IV.A, le calendrier de déploiement du personnel civil dans la section IV.B. UN ويوضح الجزء الرابع ألف أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين وفقا للفئة والمكتب، مع الجدول الزمني لنشر الأفراد المدنيين الوارد في الجزء الرابع باء.
    Les résultats de ces enquêtes sont consignés dans la section IV du présent rapport. UN وترد نتائج هذه الدراسات الاستقصائية، حسب الاقتضاء، في الفرع رابعا أدناه.
    Ces faits nouveaux sont examinés dans la section IV ci-dessous. UN وترد مناقشة هذه التطورات في الفرع رابعاً أدناه.
    Ces questions sont examinées plus en détail dans la section IV; UN وتناقش هذه المسائل بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    Les ressources nécessaires à ce titre sont examinées plus loin, dans la section IV. UN وترد مناقشة الاحتياجات من الموارد ذات الصلة في الفرع الرابع أدناه.
    Les vues du Rapporteur spécial sur ce sujet sont présentées en détail dans la section IV de ce rapport. UN وترد تفاصيل المدخلات التي قدمها المقرر الخاص حول هذا الموضوع في الفرع الرابع من التقرير.
    Les informations soumises au Secrétaire général sont résumées dans la section IV du présent document. UN ويرد في الفرع الرابع أدناه موجز للمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام.
    La voie à suivre est présentée dans la section IV, suivie par les questions devant être examinées dans la section V. UN ويرد في الفرع الرابع أسلوب المضي قدماً، تليه في الفرع الخامس النقاط المطروحة للمناقشة.
    L'on trouvera des informations détaillées concernant les activités du Comité de déontologie dans la section IV du présent rapport. UN وترد تفاصيل عن عمل لجنة الأخلاقيات في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    Il s'agit d'expliquer et de systématiser les effets attribués aux mesures décrites dans la section IV. UN ويفسر هذا الطرح وينظم الآثار المنسوبة إلى التدابير المبينة في الفرع الرابع.
    :: Garantie d'un financement durable (ainsi qu'il est indiqué plus loin, dans la section IV) tant pour les partenariats multisectoriels que pour les partenariats multipartites; UN :: كفالة استدامة التمويل، الذي ترد مناقشته في الفرع الرابع أدناه، سواء في سياق الشراكات المتعددة القطاعات أو الشراكات مع أصحاب المصلحة المتعددين
    dans la section IV, la Rapporteuse spéciale expose ses conclusions et recommandations. UN وترد في الجزء الرابع استنتاجات وتوصيات المقررة الخاصة.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre figurent dans la section IV du présent rapport. UN وترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها.
    Les points que la Commission est invitée à débattre figurent dans la section IV. UN وترد النقاط التي ستناقشها اللجنة في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les sous-programmes mondiaux sont passés en revue dans la section III et les sous-programmes régionaux dans la section IV du présent rapport. UN ويجري استعراض البرامج الفرعية العالمية في الفرع ثالثا والبرامج الفرعية الإقليمية في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    De plus amples informations sur les plans d'intervention d'urgence sont fournies dans la section IV.J des Directives techniques générales. UN ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الفرع رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    dans la section IV, la Rapporteuse spéciale formule des observations concernant les violations du droit à la vie de groupes particuliers. UN وتقدم المقررة الخاصة في الفصل الرابع ملاحظات تتصل بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة.
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y figurent sont reproduits dans la section IV du présent rapport. UN وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الباب الرابع من هذا التقرير.
    Des informations plus détaillées sur ces initiatives figurent dans la section IV ci-dessous. UN وترد أدناه في القسم الرابع من هذا التقرير معلومات إضافية عن هذه المبادرات.
    dans la section IV intitulée < < Droits de l'homme et état de droit > > , les dirigeants mondiaux se sont engagés à promouvoir les droits des femmes et des enfants, notamment en incluant les questions de l'égalité des sexes et de la protection des enfants parmi les priorités dans le domaine des droits de l'homme. UN 9 - وفي الفرع الرابع " حقوق الإنسان وسيادة القانون " تعهد قادة العالم بالنهوض بحقوق الإنسان للمرأة والطفل بكل الوسائل ، بما فيها إدراج المنظور الجنساني ومنظور حماية الطفل في برنامج عمل حقوق الإنسان.
    Le 31 janvier 2013, les experts ont adopté par consensus les conclusions et les recommandations exposées plus loin dans la section IV. UN 9 - اعتمد الخبراء في 31 كانون الثاني/يناير 2013، بتوافق الآراء، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الجزء رابعا أدناه.
    Comme noté dans la section IV plus haut, le Conseil/Forum a adopté une décision relative à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, qui figure à l'annexe I au présent rapport. UN وكما أُشير إليه في الفصل رابعاً أعلاه، اعتمد المجلس/المنتدى مقرراً بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    dans la section IV de sa résolution 61/240, l'Assemblée générale a augmenté ces crédits de 2 403 000 dollars, portant ainsi le total à 110 665 500 dollars, au titre des frais de gestion administrative (57 581 200 dollars), des frais de gestion financière (51 145 400 dollars) et des frais d'audit (1 938 900 dollars). UN وفي الجزء الرابع من القرار 61/240، زادت الجمعية العامة الاعتمادات بمبلغ 000 403 2 دولار ليصل مجموعها إلى 500 665 110 دولار؛ وهي تشمل التكاليف الإدارية (200 581 57 دولار)، وتكاليف الاستثمار (400 145 51 دولار)، وتكاليف مراجعة الحسابات (900 938 1 دولار).
    dans la section IV sont examinés des exemples de cas dans lesquels les services contribuant à la réalisation des droits de l'homme ont été renforcés. UN ويناقش الفرع الرابع أمثلة على تعزيز أداء الخدمات التي تسهم في إعمال حقوق الإنسان.
    Des exemples de mécanismes de financement relevant du secteur privé à l'appui d'activités conduites par les gouvernements sont donnés dans la section IV ci-dessous; UN وترد في القسم رابعاً أدناه أمثلة عن آليات التمويل التابعة للقطاع الخاص في إطار الأنشطة التي تتولاها الحكومة؛
    On trouvera dans la section IV des informations sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties. UN ويعرض الفرع الرابع معلومات عن مسائل ترغب الأمانة في استرعاء انتباه الأطراف إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more