"dans la zone de la mission" - Translation from French to Arabic

    • في منطقة البعثة
        
    • داخل منطقة البعثة
        
    • إلى منطقة البعثة
        
    • الى منطقة البعثة
        
    • ضمن منطقة البعثة
        
    • لمنطقة البعثة
        
    • في جميع أنحاء منطقة البعثة
        
    • على منطقة البعثة
        
    • على نطاق البعثة
        
    • بمنطقة البعثة
        
    • داخل البعثة
        
    • في إطار البعثة
        
    • في منطقة بعثة
        
    • في أنحاء منطقة البعثة
        
    • من منطقة البعثة
        
    Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la mission UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Évacuations médicales, dont 310 évacuations dans la zone de la mission et 95 à l'extérieur de la zone de la Mission UN عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة
    La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés en attendant que les véhicules achetés par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. UN ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة إلى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة.
    Groupe II : Actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la mission est maintenant porté de 248 à 255. UN ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا.
    Ces mesures contribueront beaucoup à régler dans la zone de la mission le plus grand nombre de cas possible. UN وتقدم هذه مساعدة هامة في ضمان تسوية أكبر عدد ممكن من الحالات في منطقة البعثة.
    Il note également qu'une bonne partie de la formation doit être assurée dans la zone de la mission. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه سيتم إجراء معظم التدريب في منطقة البعثة.
    Lorsque le présent rapport a été établi, 33 policiers civils avaient été déployés dans la zone de la mission. UN وحتى موعد كتابة هذا التقرير تم نشر 33 من ضباط الشرطة المدنية في منطقة البعثة.
    Groupe II : Avoirs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : Avoirs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف بها في منطقة البعثة
    Sites dans la zone de la mission qui sont reliés entre eux et connectés au RLP de l'ONU UN مكانا في منطقة البعثة جرى الربط فيما بينها وزوّدت بإمكانية الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs liquidés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Des dépenses supplémentaires d'un montant de 1 200 dollars sont à prévoir du fait de retards dans le déploiement et la relève des observateurs militaires dans la zone de la mission. UN يتوقع ظهور احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ١ دولار بسبب حالات التأخر في تناوب المراقبين العسكريين داخل منطقة البعثة وخارجها.
    Chargé d'assurer le fonctionnement intégral de tout le matériel de transmission, notamment radio, satellite, matériel Krypto et communications téléphoniques dans la zone de la mission. UN يكون مسؤولا عن سلامة جميع أنواع الاتصالات بما في ذلك الراديو، والساتل، ومعدات الشفرة، والهاتف، في داخل منطقة البعثة.
    Sept véhicules qui se trouvent dans la zone de la mission ont dépassé leur durée de vie utile et seront remplacés. UN وتعـدت ٧ مركبات كانت قد نقلت إلى منطقة البعثة في وقت سابق عمرها الاقتصادي وسيتم الاستعاضة عنها.
    La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés jusqu'à ce que les véhicules acquis par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. UN ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة الى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة الى منطقة البعثة.
    :: Fourniture de services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à tout le personnel de l'ONU se trouvant dans la zone de la mission UN :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة ضمن منطقة البعثة
    Éditions spéciales; la production des éditions spéciales est fonction du nombre de visites à grand retentissement et à caractère non sensible effectuées dans la zone de la mission. UN أعداد خاصة؛ ويتوقف إصدار الأعداد الخاصة على عدد الزيارات الرفيعة غير الحساسة لمنطقة البعثة
    Fabrication et fourniture, dans la zone de la mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs UN تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات
    Les traitements des agents locaux sont calculés sur la base du coût net et se fondent sur les barèmes des traitements locaux en vigueur dans la zone de la mission. UN كما قدرت مرتبات الموظفين المعينين محليا بصافي التكلفة واستندت إلى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة.
    Application à 99 % du plan de sécurité pour le dispositif d'urgence dans la zone de la mission UN تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة
    Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission UN الفئة الثانية: أصول جرى التصرف فيها بمنطقة البعثة مباعـة
    Le personnel de la MINUT recruté sur le plan national a eu accès à diverses activités de formation dans la zone de la mission et à l'extérieur. UN اكتملت خطة التصفية توافر فرص تدريب متنوعة أمام الموظفين الوطنيين العاملين في البعثة، سواء كان ذلك داخل البعثة أو خارجها
    Il convient de noter que, les travaux de la Commission portant sur des questions très délicates, son personnel a besoin d'être escorté chaque fois qu'il se déplace officiellement dans la zone de la mission. UN وينبغي الإشارة إلى أن حساسية عمل اللجنة تقتضي توفير الحراسة للموظفين في جميع تنقلاتهم في إطار البعثة.
    Ces cours peuvent viser tout simplement à faire connaître les conditions de vie dans la zone de la mission, mais ils peuvent aussi préparer à l’accomplissement de tâches administratives et financières bien précises sur le terrain. UN وقد تتراوح هذه الدورات من المعلومات العامة عن أحوال المعيشة في منطقة بعثة معينة إلى مهام إدارية ومالية محددة جدا مطلوب أداؤها في الميدان.
    Le Comité consultatif constate qu'au total 186 contrôleurs des armements seraient déployés dans la zone de la mission, dont 155 exerceraient leurs activités dans le cadre de contrats d'experts en mission. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سيجري نشر ما مجموعه 186 من راصدي الأسلحة في أنحاء منطقة البعثة.
    En outre, il a été demandé au bureau de Zagreb de faciliter les déplacements des témoins à charge lorsqu'ils se rendent dans la zone de la mission et en repartent. UN وقد طُلب أيضا من مكتب زغرب المساعدة في الاحتياجات المتصلة بنقل شهود الادعاء من منطقة البعثة وإليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more