Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la mission | UN | تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Évacuations médicales, dont 310 évacuations dans la zone de la mission et 95 à l'extérieur de la zone de la Mission | UN | عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة |
La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés en attendant que les véhicules achetés par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. | UN | ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة إلى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة. |
Groupe II : Actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la mission est maintenant porté de 248 à 255. | UN | ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا. |
Ces mesures contribueront beaucoup à régler dans la zone de la mission le plus grand nombre de cas possible. | UN | وتقدم هذه مساعدة هامة في ضمان تسوية أكبر عدد ممكن من الحالات في منطقة البعثة. |
Il note également qu'une bonne partie de la formation doit être assurée dans la zone de la mission. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه سيتم إجراء معظم التدريب في منطقة البعثة. |
Lorsque le présent rapport a été établi, 33 policiers civils avaient été déployés dans la zone de la mission. | UN | وحتى موعد كتابة هذا التقرير تم نشر 33 من ضباط الشرطة المدنية في منطقة البعثة. |
Groupe II : Avoirs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : Avoirs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف بها في منطقة البعثة |
Sites dans la zone de la mission qui sont reliés entre eux et connectés au RLP de l'ONU | UN | مكانا في منطقة البعثة جرى الربط فيما بينها وزوّدت بإمكانية الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة |
Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : actifs liquidés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Des dépenses supplémentaires d'un montant de 1 200 dollars sont à prévoir du fait de retards dans le déploiement et la relève des observateurs militaires dans la zone de la mission. | UN | يتوقع ظهور احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ١ دولار بسبب حالات التأخر في تناوب المراقبين العسكريين داخل منطقة البعثة وخارجها. |
Chargé d'assurer le fonctionnement intégral de tout le matériel de transmission, notamment radio, satellite, matériel Krypto et communications téléphoniques dans la zone de la mission. | UN | يكون مسؤولا عن سلامة جميع أنواع الاتصالات بما في ذلك الراديو، والساتل، ومعدات الشفرة، والهاتف، في داخل منطقة البعثة. |
Sept véhicules qui se trouvent dans la zone de la mission ont dépassé leur durée de vie utile et seront remplacés. | UN | وتعـدت ٧ مركبات كانت قد نقلت إلى منطقة البعثة في وقت سابق عمرها الاقتصادي وسيتم الاستعاضة عنها. |
La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés jusqu'à ce que les véhicules acquis par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. | UN | ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة الى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة الى منطقة البعثة. |
:: Fourniture de services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à tout le personnel de l'ONU se trouvant dans la zone de la mission | UN | :: تقديم خدمات الأمن 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة ضمن منطقة البعثة |
Éditions spéciales; la production des éditions spéciales est fonction du nombre de visites à grand retentissement et à caractère non sensible effectuées dans la zone de la mission. | UN | أعداد خاصة؛ ويتوقف إصدار الأعداد الخاصة على عدد الزيارات الرفيعة غير الحساسة لمنطقة البعثة |
Fabrication et fourniture, dans la zone de la mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs | UN | تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات |
Les traitements des agents locaux sont calculés sur la base du coût net et se fondent sur les barèmes des traitements locaux en vigueur dans la zone de la mission. | UN | كما قدرت مرتبات الموظفين المعينين محليا بصافي التكلفة واستندت إلى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة. |
Application à 99 % du plan de sécurité pour le dispositif d'urgence dans la zone de la mission | UN | تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة |
Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission | UN | الفئة الثانية: أصول جرى التصرف فيها بمنطقة البعثة مباعـة |
Le personnel de la MINUT recruté sur le plan national a eu accès à diverses activités de formation dans la zone de la mission et à l'extérieur. | UN | اكتملت خطة التصفية توافر فرص تدريب متنوعة أمام الموظفين الوطنيين العاملين في البعثة، سواء كان ذلك داخل البعثة أو خارجها |
Il convient de noter que, les travaux de la Commission portant sur des questions très délicates, son personnel a besoin d'être escorté chaque fois qu'il se déplace officiellement dans la zone de la mission. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن حساسية عمل اللجنة تقتضي توفير الحراسة للموظفين في جميع تنقلاتهم في إطار البعثة. |
Ces cours peuvent viser tout simplement à faire connaître les conditions de vie dans la zone de la mission, mais ils peuvent aussi préparer à l’accomplissement de tâches administratives et financières bien précises sur le terrain. | UN | وقد تتراوح هذه الدورات من المعلومات العامة عن أحوال المعيشة في منطقة بعثة معينة إلى مهام إدارية ومالية محددة جدا مطلوب أداؤها في الميدان. |
Le Comité consultatif constate qu'au total 186 contrôleurs des armements seraient déployés dans la zone de la mission, dont 155 exerceraient leurs activités dans le cadre de contrats d'experts en mission. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سيجري نشر ما مجموعه 186 من راصدي الأسلحة في أنحاء منطقة البعثة. |
En outre, il a été demandé au bureau de Zagreb de faciliter les déplacements des témoins à charge lorsqu'ils se rendent dans la zone de la mission et en repartent. | UN | وقد طُلب أيضا من مكتب زغرب المساعدة في الاحتياجات المتصلة بنقل شهود الادعاء من منطقة البعثة وإليها. |