Avant de venir ici, j'ai vu une famille de 11 personnes dans le camp d'Al Bureij. | UN | وقبل أن أجيئ إلى هنا، رأيت عائلة من ١١ فردا في مخيم البريج. |
Il s'inquiète aussi à la suite des rapports selon lesquels des actes de violence sexuelle seraient commis dans le camp d'Ali Adeh sans que les victimes n'aient accès à la justice. | UN | وكما يساورها القلق كذلك بشأن التقارير التي تفيد بوقوع عنف جنسي في مخيم علي عدي دون أن يتيسر لضحاياه الوصول إلى العدالة. |
Elle a accueilli avec satisfaction les assurances fournies par l'Iraq concernant la situation des droits de l'homme dans le camp d'Ashraf. | UN | ورحبت بالتأكيدات المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في مخيم أشرف. |
La Fédération coopère avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et contribue actuellement à la publication d'un rapport sur les femmes détenues en captivité dans le camp d'Ashraf en dehors de l'Iraq. | UN | ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق. |
:: Construction d'un hôpital de niveau II dans le camp d'Anyama à Abidjan; | UN | :: تشييد مستشفى من المستوى الثاني في معسكر أنياما في أبيدجان |
Rénovation de logements en Cisjordanie : réparation de 12 logements dans le camp de Jalazone et reconstruction de 4 logements dans le camp d'Amari | UN | إصلاح مرافق المأوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري |
Reconstruction de 3 logements dans le camp d'Arroub (Cisjordanie) | UN | إعادة بناء ثلاثة مرافق للمأوى في مخيم العروب، الضفة الغربية |
Intervention dentaire (prothèses dentaires) dans le camp d'Al Tanf (Syrie) | UN | أعمال تركيب الأسنان الاصطناعية في مخيم الطنف، الجمهورية العربية السورية |
Les autorités ont attribué cet assassinat à des combats entre groupes rivaux dans le camp d'Ain el-Hilweh. | UN | وعزت السلطات اللبنانية أسباب الاغتيال إلى تناحر الجماعات المتنافسة في مخيم عين الحلوة. |
Construction d'une deuxième école primaire supérieure de garçons dans le camp d'Askar (Cisjordanie) | UN | بناء مدرسة إعدادية ثانية للبنين في مخيم عسكر، الضفة الغربية |
Remise en état de logements en Cisjordanie : réparation de 12 logements dans le camp de Jalazone et reconstruction de 4 logements dans le camp d'Amari | UN | إصلاح مرافق الإيواء في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري |
Construction d'un terrain de jeux dans le camp d'Ein al-Tal (Syrie) | UN | بناء ساحة للعب الأطفال في مخيم عين التل، الجمهورية العربية السورية |
Dans le même temps, le HCR prodiguera une assistance à quelque 12 000 réfugiés dans le camp d'Al Gahine, près d'Aden, ainsi qu'à 25 000 réfugiés urbains. | UN | وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري. |
dans le camp d'hiver de Latchine, situé dans la région d'Agjabedi, il a également été reçu par le chef du Comité exécutif de Latchine en exil. | UN | كما استقبله في مخيم لاشين الشتوي الواقع في إقليم أكجابيدي رئيس اللجنة التنفيذية للاشين في المنفى. |
Installation d'un ascenseur pour les enfants handicapés à l'école primaire de Falouja dans le camp d'Ein el-hilweh (Liban) | UN | تركيب مصعد للطلاب المعوقين في مدرسة فالوجا الإعدادية في مخيم عين الحلوة، لبنان |
Construction et aménagement d'un centre de santé maternelle et infantile et transformation du centre existant en cabinet dentaire dans le camp d'Asker | UN | بناء وتجهيز مركز لصحة الأم والطفل وتحويل المركز الحالي إلى وحدة معالجة الأسنان في مخيم عسكر |
Construction de systèmes d'alimentation en eau, d'assainissement et d'évacuation des eaux de pluie dans le camp d'El-Buss (Liban) | UN | بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان |
Depuis 1982, plus de 300 femmes ont été emprisonnées dans le camp d'Al-Khiam, où elles sont soumises à des tortures physiques et morales. | UN | ومازالت هناك منذ عام ١٩٨٢ أكثر من ٣٠٠ امرأة محتجزات في مخيم الخيام حيث يتعرضن لعمليات التعذيب الجسدية والمعنوية. |
Le HCR a continué d'aider 3 500 personnes hébergées dans le camp d'El-Hol et 800 réfugiés urbains nécessiteux à Damas. | UN | وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق. |
Nous avons suivi un entraînement militaire pendant deux mois dans le camp d'Alfaruk. | UN | وتلقينا تدريبا عسكريا لمدة شهرين في معسكر يعرف باسم الفاروق. |
Elle a également développé les installations de carburant dans le camp d'Abyei et octroyé le contrat de forage de huit puits d'eau supplémentaires. | UN | وقامت كذلك بتوسيع مرافق الوقود في معسكر أبيي ومنحت عقدا لحفر ثماني آبار مياه إضافية. |