ويكيبيديا

    "dans le camp d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مخيم
        
    • في معسكر
        
    Avant de venir ici, j'ai vu une famille de 11 personnes dans le camp d'Al Bureij. UN وقبل أن أجيئ إلى هنا، رأيت عائلة من ١١ فردا في مخيم البريج.
    Il s'inquiète aussi à la suite des rapports selon lesquels des actes de violence sexuelle seraient commis dans le camp d'Ali Adeh sans que les victimes n'aient accès à la justice. UN وكما يساورها القلق كذلك بشأن التقارير التي تفيد بوقوع عنف جنسي في مخيم علي عدي دون أن يتيسر لضحاياه الوصول إلى العدالة.
    Elle a accueilli avec satisfaction les assurances fournies par l'Iraq concernant la situation des droits de l'homme dans le camp d'Ashraf. UN ورحبت بالتأكيدات المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في مخيم أشرف.
    La Fédération coopère avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et contribue actuellement à la publication d'un rapport sur les femmes détenues en captivité dans le camp d'Ashraf en dehors de l'Iraq. UN ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق.
    :: Construction d'un hôpital de niveau II dans le camp d'Anyama à Abidjan; UN :: تشييد مستشفى من المستوى الثاني في معسكر أنياما في أبيدجان
    Rénovation de logements en Cisjordanie : réparation de 12 logements dans le camp de Jalazone et reconstruction de 4 logements dans le camp d'Amari UN إصلاح مرافق المأوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري
    Reconstruction de 3 logements dans le camp d'Arroub (Cisjordanie) UN إعادة بناء ثلاثة مرافق للمأوى في مخيم العروب، الضفة الغربية
    Intervention dentaire (prothèses dentaires) dans le camp d'Al Tanf (Syrie) UN أعمال تركيب الأسنان الاصطناعية في مخيم الطنف، الجمهورية العربية السورية
    Les autorités ont attribué cet assassinat à des combats entre groupes rivaux dans le camp d'Ain el-Hilweh. UN وعزت السلطات اللبنانية أسباب الاغتيال إلى تناحر الجماعات المتنافسة في مخيم عين الحلوة.
    Construction d'une deuxième école primaire supérieure de garçons dans le camp d'Askar (Cisjordanie) UN بناء مدرسة إعدادية ثانية للبنين في مخيم عسكر، الضفة الغربية
    Remise en état de logements en Cisjordanie : réparation de 12 logements dans le camp de Jalazone et reconstruction de 4 logements dans le camp d'Amari UN إصلاح مرافق الإيواء في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري
    Construction d'un terrain de jeux dans le camp d'Ein al-Tal (Syrie) UN بناء ساحة للعب الأطفال في مخيم عين التل، الجمهورية العربية السورية
    Dans le même temps, le HCR prodiguera une assistance à quelque 12 000 réfugiés dans le camp d'Al Gahine, près d'Aden, ainsi qu'à 25 000 réfugiés urbains. UN وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري.
    dans le camp d'hiver de Latchine, situé dans la région d'Agjabedi, il a également été reçu par le chef du Comité exécutif de Latchine en exil. UN كما استقبله في مخيم لاشين الشتوي الواقع في إقليم أكجابيدي رئيس اللجنة التنفيذية للاشين في المنفى.
    Installation d'un ascenseur pour les enfants handicapés à l'école primaire de Falouja dans le camp d'Ein el-hilweh (Liban) UN تركيب مصعد للطلاب المعوقين في مدرسة فالوجا الإعدادية في مخيم عين الحلوة، لبنان
    Construction et aménagement d'un centre de santé maternelle et infantile et transformation du centre existant en cabinet dentaire dans le camp d'Asker UN بناء وتجهيز مركز لصحة الأم والطفل وتحويل المركز الحالي إلى وحدة معالجة الأسنان في مخيم عسكر
    Construction de systèmes d'alimentation en eau, d'assainissement et d'évacuation des eaux de pluie dans le camp d'El-Buss (Liban) UN بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان
    Depuis 1982, plus de 300 femmes ont été emprisonnées dans le camp d'Al-Khiam, où elles sont soumises à des tortures physiques et morales. UN ومازالت هناك منذ عام ١٩٨٢ أكثر من ٣٠٠ امرأة محتجزات في مخيم الخيام حيث يتعرضن لعمليات التعذيب الجسدية والمعنوية.
    Le HCR a continué d'aider 3 500 personnes hébergées dans le camp d'El-Hol et 800 réfugiés urbains nécessiteux à Damas. UN وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق.
    Nous avons suivi un entraînement militaire pendant deux mois dans le camp d'Alfaruk. UN وتلقينا تدريبا عسكريا لمدة شهرين في معسكر يعرف باسم الفاروق.
    Elle a également développé les installations de carburant dans le camp d'Abyei et octroyé le contrat de forage de huit puits d'eau supplémentaires. UN وقامت كذلك بتوسيع مرافق الوقود في معسكر أبيي ومنحت عقدا لحفر ثماني آبار مياه إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد