"dans le délai ainsi" - Translation from French to Arabic

    • في غضون الأجل
        
    • في الأجل
        
    • الأصول ضمن المهلة المحددة
        
    • خلال المهلة المحددة
        
    • في حدود الأجل
        
    • خلال الفترة المحدّدة على هذا النحو
        
    Le contremémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé. UN وتم تقديم المذكرة المضادة في غضون الأجل الممدد.
    Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت نيكاراغوا مذكرتها في الأجل المحدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أُودعت المذكرة المضادة في الأجل المحدد.
    La réplique de l'ex-République yougoslave de Macédoine a été déposée dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد لها.
    La pièce a été déposée dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت هذه المذكرة في غضون الأجل المحدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Le mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت مذكرة المكسيك في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Cette pièce a été déposée dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت المذكرة المكتوبة في غضون الأجل المحدد.
    Ces répliques ont été déposées dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت المذكرتان الجوابيتان في غضون الأجل المحدد.
    Le mémoire du Nicaragua a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت نيكاراغوا مذكرتها في الأجل المحدد.
    Le contremémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في الأجل المحدد.
    De telles observations écrites ont été déposées dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت الملاحظات الخطية في الأجل المحدد.
    De telles observations écrites ont été déposées dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت الملاحظات الخطية في الأجل المحدد.
    La réplique de l'Équateur a été déposée dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت إكوادور مذكرتها الجوابية في الأجل المحدد.
    Le mémoire de la Belgique a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت بلجيكا مذكرتها في الأجل المحدد لها.
    Le mémoire de Saint-Vincent-et-les Grenadines a dûment été déposé dans le délai ainsi reporté. UN وأُودعت مذكرة سانت فنسنت وجزر غرينادين حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
    À la suite d'une demande présentée par la Yougoslavie et après avoir consulté la Bosnie-Herzégovine, la Cour a, par une ordonnance du 11 décembre 1998, reporté au 22 février 1999 la date d'expiration du délai fixé pour le dépôt de la duplique de la Yougoslavie, laquelle a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN 182 - وبعد تقديم يوغوسلافيا طلبها والتأكد من آراء البوسنة والهرسك، مددت المحكمة، بموجب أمر أصدرته في 11 كانون الأول/ ديسمبر 1998، مهلة تقديم يوغوسلافيا ردها علـى الــرد إلـــى 22 شباط/فبراير 1999. وقدمت يوغوسلافيا ردها هذا خلال المهلة المحددة.
    Le mémoire de la RDC a été déposé dans le délai ainsi prorogé. UN وقُدمت مذكرة جمهورية الكونغو الديمقراطية في حدود الأجل الممدد.
    b) en cas de défaut de livraison, si le vendeur ne livre pas les marchandises dans le délai supplémentaire imparti par l'acheteur conformément au paragraphe 1 de l'article 47 ou s'il déclare qu'il ne les livrera pas dans le délai ainsi imparti. UN (ب) إذا لم يسلّم البائع البضائع خلال الفترة الإضافيّة التي حدّدها المشتري وفقاً لأحكام الفقرة (1) من المادّة 47 أو إذا أعلن أنّه لن يقوم بالتسليم خلال الفترة المحدّدة على هذا النحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more