"dans le domaine de la formation" - Translation from French to Arabic

    • في مجال التدريب
        
    • في مجال تدريب
        
    • وفي مجال التدريب
        
    • في مجالي التدريب
        
    • فيما يتعلق بالتدريب
        
    • في التدريب
        
    • في مجالات التدريب
        
    • في تدريب
        
    • المتعلقة بالتدريب
        
    • في مجال تدريس
        
    • وفيما يتعلق بالتدريب
        
    • في ميدان تدريب
        
    • في ميداني التدريب
        
    • المعنيين بالتعلم
        
    Dépenses effectuées avant 1980, notamment dans le domaine de la formation UN استهلاك ما قبل عام ١٩٨٠، في مجال التدريب مثلا
    Il reste des progrès à faire, en particulier dans le domaine de la formation. UN وكان من الممكن إحراز المزيد من التقدم، وخاصة في مجال التدريب.
    Le FNUAP, à la suite d'un certain nombre d'évaluations menées dans le domaine de la formation, est arrivé à des conclusions similaires. UN وقد جمع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج مماثلة من خلال عدد من التقييمات التي أجريت في مجال التدريب.
    L'initiative de l'Agence afin d'aider les États Membres à devenir autonomes dans le domaine de la formation des opérateurs, des gestionnaires et du personnel technique doit être encouragée. UN ويجب تشجيع مبادرة الوكالة لمساعدة الدول اﻷعضاء على أن تصبح مكتفية ذاتيا في مجال تدريب المشغلين والمدراء التقنيين.
    Il doit en particulier, dans le domaine de la formation, améliorer ses relations avec les nombreuses organisations d'assistance juridique qui mènent des activités de formation dans toute l'Afrique. UN وفي مجال التدريب على وجه الخصوص، يجب على المعهد أن يوطد علاقته مع العديد من منظمات المعونة القانونية الضالعة في التدريب في شتى أنحاء أفريقيا.
    Le secrétariat joue également un rôle utile dans le domaine de la formation et du soutien technique, répondant ainsi à l'une des tâches de la Commission, qui est de seconder les pays en développement. UN كما أن وفدها يعرب عن تأييده للدور القيم الذي تضطلع به الأمانة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية، لا سيما في سياق ولاية الأونسترال في تقديم المساعدة للبلدان النامية.
    Quant aux autres mesures et dispositions à prendre dans le domaine de la formation, elles seraient examinées lors de la prochaine session de la Commission. UN وستجرى مناقشة الخطوات والإجراءات الأخرى الواجب اتخاذها فيما يتعلق بالتدريب في الدورة المقبلة للجنة.
    Le FNUAP, à la suite d'un certain nombre d'évaluations menées dans le domaine de la formation, est arrivé à des conclusions similaires. UN وقد جمع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج مماثلة من خلال عدد من التقييمات التي أجريت في مجال التدريب.
    De même, il mènera une coordination avec les partenaires bilatéraux pour fournir l'appui et l'assistance nécessaires dans le domaine de la formation et du matériel pédagogique. UN كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات.
    Elle salue la coopération entre les pays arabes dans le domaine de la formation, de la réinsertion et du renforcement des capacités sous l'égide de la Ligue des États arabes. UN وتشيد بتفعيل التعاون فيما بين البلدان العربية في مجال التدريب والتأهيل وبناء القدرات برعاية جامعة الدول العربية.
    1978 Algérie. Coopération judiciaire dans le domaine de la formation. UN 1978 الجزائر: تعاون قضائي في مجال التدريب.
    Le Togo est reconnaissant de l'assistance que lui apporte le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme, notamment dans le domaine de la formation. UN وأعرب عن امتنان توغو للمساعدة التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان، لاسيما في مجال التدريب.
    B. Le mandat constitutionnel de pourvoir à l'égalité entre femmes et hommes dans le domaine de la formation UN التفويض الدستوري لإشاعة المساواة بين الرجل والمرأة في مجال التدريب
    Enfin, des efforts particuliers sont faits pour mieux coordonner les projets dans le domaine de la formation professionnelle appliquant une politique d'égalité des sexes. UN وأخيرا، بذلت جهودا لتحسين التنسيق بين المشاريع في مجال التدريب المهني بما يحقق المساواة بين الجنسين.
    Cependant, des efforts restent encore à faire dans le domaine de la formation du personnel judiciaire, et de la révision des textes. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود في مجال تدريب الموظفين في الجهاز القضائي وفي مجال تعديل النصوص.
    Mission de coopération judiciaire dans le domaine de la formation des magistrats. UN 1955 شيلي: بعثة التعاون القضائي في مجال تدريب القضاة.
    90. dans le domaine de la formation et de la mise en valeur des ressources humaines, on juge les résultats sur le critère du renforcement des capacités locales. UN ٩٠ - وفي مجال التدريب وتنمية الموارد البشرية، يقاس أثر المساعدة حسب القدرات المحلية.
    D'autre part, dans le cadre des activités de suivi du grand cycle de conférences des Nations Unies sur les questions économiques et sociales, il s'est penché sur les questions de méthodologie en encourageant une meilleure coordination interinstitutions dans le domaine de la formation et de la recherche. UN ومن ناحية أخرى ففي سياق متابعة سلسلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، ركز المعهد على المنهجية وذلك بتشجيع التعاون فيما بين الوكالات في مجالي التدريب والبحث.
    En outre, le temps a manqué pour évaluer et ajuster les programmes, en particulier dans le domaine de la formation. UN ولم يُتح الوقت لتقييم البرامج وتعديلها، خاصة فيما يتعلق بالتدريب.
    L'OMS a également prêté son concours dans le domaine de la formation aux opérations de secours d'urgence. UN وكذلك ساعدت المنظمة في التدريب المتصل بالطوارئ.
    Il a été suggéré de convoquer une réunion des pays ayant conclu des arrangements relatifs aux forces en attente à l'effet d'examiner leurs objectifs communs dans le domaine de la formation, des instructions permanentes, des communications et de la logistique, ainsi que dans d'autres domaines. UN وطرحت فكرة عقد اجتماع للبلدان المرتبطة بالترتيبات اﻹحتياطية يتناول اﻷهداف المشتركة في مجالات التدريب واجراءات التشغيل الموحدة والاتصالات والسوقيات ومجالات أخرى.
    Des progrès tangibles ont été réalisés dans le domaine de la formation de la Police nationale d'Haïti. UN وهناك تقدم كبير وملموس في تدريب أفراد الشرطة الهايتية.
    La réduction des fonds du FNUAP a eu un effet négatif sur les activités du CELADE dans le domaine de la formation démographique. UN 92 - وكان لتخفيض أموال صندوق الأمم المتحدة للسكان أثر سلبي على أنشطة المركز الديمغرافي المتعلقة بالتدريب الديمغرافي.
    Cette dernière initiative a permis de resserrer les liens, dans le domaine de la formation médicale continue, avec les professionnels de la santé des régions d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقد أقام هذا النشاط صلات أوثق في مجال تدريس الطب مع المهنيين الصحيين في منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Des activités spéciales sont menées dans le domaine de la formation professionnelle. Des centres d'appui, de conseils et de loisirs ont été mis en place. UN وفيما يتعلق بالتدريب المهني والحرفي، تُتخَذ إجراءات خاصة في الوقت الحالي كما يجري تشغيل مراكز للدعم والمشورة والترفيه.
    De plus, des progrès ont été réalisés dans le domaine de la formation du personnel judiciaire. UN وفضلاً عن ذلك، أحرزت أوجه تقدم في ميدان تدريب العاملين القضائيين.
    Les relations de travail entre le HCR et le Gouvernement ont été renforcées, en même temps que le HCR entreprenait de nouvelles activités dans le domaine de la formation et dans celui de la coopération technique. UN وعُززت علاقات العمل بين المفوضية والحكومة إلى جانب تطوير الأنشطة الجديدة للمفوضية في ميداني التدريب والتعاون التقني.
    La période biennale suivante (2008-2009) sera consacrée à l'introduction de nouveaux services et programmes de formation, comme le programme de renforcement des capacités de gestion du Réseau de direction, le programme sécurité et sûreté en mission, et un renforcement de l'appui au réseau de praticiens des Nations Unies dans le domaine de la formation. UN وستشمل فترة السنتين 2008-2009 تنفيذ خدمات وبرامج تدريب جديدة، مثل برنامج شبكة الإدارة العليا لتنمية القدرات القيادية، ونُهُج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية، والدعم المعزز لشبكة موظفي الأمم المتحدة المعنيين بالتعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more