"dans le guide" - Translation from French to Arabic

    • في الدليل
        
    • في دليل
        
    • إلى الدليل
        
    • للدليل
        
    • من الدليل
        
    • في الإرشادات
        
    • إلى دليل
        
    • في مشروع الدليل
        
    • وفي دليل
        
    • في هذا الدليل
        
    • الدليلُ
        
    • تضمين دليل
        
    • فى الدليل
        
    • ضمن دليل
        
    • دليل التشريع
        
    La publication peut se faire sur papier, par voie électronique ou les deux, comme indiqué dans le commentaire de l'article 5 dans le Guide. UN وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل.
    Selon un autre avis encore, la question était traitée ailleurs dans le Guide et il convenait donc de supprimer la dernière phrase de la recommandation. UN وقال رأي آخر بأن المسألة معالجة في مكان آخر في الدليل وأنه يمكن من ثم حذف الجملة الأخيرة من التوصية.
    Des indications appropriées concernant ces dispositions seraient fournies dans le Guide. UN وسوف تدرج في الدليل إرشادات مناسبة بشأن هذين الحكمين.
    Il n’en reste pas moins qu’il serait sans doute opportun de préciser dans le Guide de la pratique que : UN وفضلا عن ذلك سيكون من الملائم دون شك أن يُنص في دليل الممارسة على ما يلي:
    À cet égard, il conviendrait que des mesures de soutien du développement de la participation figurent dans le Guide. UN وفي هذا الصدد، يمكن توضيح التدابير المتخذة دعماً للتنمية القائمة على المشاركة في دليل المساعدة.
    Selon un autre avis, cet ajout avait trait à des aspects procéduraux qui pourraient être traités de manière plus appropriée dans le Guide. UN وارتُئي من جهة أخرى أن الإضافة المقترحة تعالج الجوانب الإجرائية التي قد يكون من الأنسب تناولها في الدليل.
    La loi recommandée dans le Guide ne touche pas ces limitations. UN والقانون الموصى به في الدليل لا يمس بتلك التقييدات.
    Il était entendu que cette expression serait expliquée dans le Guide. UN وجرى التفاهم على أنَّ هذه الإشارة ستُوضّح في الدليل.
    Il a également été proposé d'apporter des éclaircissements à ce sujet dans le Guide pour l'incorporation de la Loi type. UN واقتُرح أيضا بإدراج إيضاح آخر لهذه النقطة في الدليل التشريعي.
    Il a également été suggéré qu'il serait peut-être nécessaire d'inclure d'autres éclaircissements à ce sujet dans le Guide pour l'incorporation de la Loi type. UN واقتُرح أيضا أن اﻷمر قد يقتضي إدراج إيضاح إضافي في هذا الصدد في الدليل التشريعي.
    Si la Commission veut ajouter une explication sur le rôle consultatif du jury, elle peut le faire dans le Guide. UN وإذا رغبت اللجنة في إضافة تفسير بشأن الدور اﻹستشاري للفريق، فإن بإمكانها أن تفعل ذلك في الدليل.
    La proposition d'insérer une note expliquant les différentes procédures de sélection est à retenir, mais ces explications doivent figurer dans la loi type, et non dans le Guide. UN وينبغي إقرار الاقتراح الداعي الى إدراج حاشية تفسر مختلف إجراءات الانتقاء، غير أن هذه التفسيرات ينبغي أن ترد في القانون النموذجي لا في `الدليل`.
    Les pratiques autres que celles décrites au paragraphe 2 pourraient être utilement évoquées dans le Guide. UN ولعل اﻹشارة في `الدليل` الى الممارسات غير تلك المذكورة في الفقرة ٢ لا تخلو من فائدة.
    Il serait préférable de laisser le texte tel quel mais de fournir des explications dans le Guide. UN واﻷفضل أن يترك النص كما هو على أن تورد تفاسير في `الدليل`.
    Renvoyant à des clauses conventionnelles, elle paraît justifier l'insertion, dans le Guide de la pratique, de clauses types. UN وبما أنها تحيل إلى بنود اتفاقية، فإنها تبرر فيما يبدو إدراج بنود نموذجية في دليل الممارسة.
    Les points suggérés dans le Guide pour chacune des sections ne semblent pas avoir retenu suffisamment l'attention. UN ويبدو أن المسائل المقترحة في دليل المساعدة لكل فرع من الفروع لم تحظ بعناية كافية.
    Plusieurs rapports font référence aux sept domaines d'action stratégiques énoncés dans le Guide, mais ne fournissent pas d'informations suffisantes. UN وتتناول تقارير عدة مجالات التدخل الاستراتيجية السبعة كما ترد في دليل المساعدة، إلا أنها لا تقدم معلومات كافية.
    Il a trois étoiles et demi dans le Guide de Springfield Open Subtitles حصل علة ثلات نجوم و نصف في دليل سبرينغفيلد
    Ce sont d'ailleurs ces facteurs qui expliquent, du moins en partie, que la réglementation des déclarations interprétatives dans le Guide de la pratique soit peu détaillée. UN ولعل هذه العوامل هي التي تفسر، جزئيا على الأقل، ندرة التفاصيل المتعلقة بتنظيم الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة.
    Dans cette optique, la Commission pourrait inclure dans le Guide de la pratique le projet de directive 5.19 suivant : UN ومن هذا المنظور، يمكن للجنة أن تدرج في دليل الممارسة مشروع المبدأ التوجيهي 5-19 بالصيغة التالية:
    Les notes 8 et 9 devraient être transférées dans le Guide, après amélioration de leur libellé. UN 48- وينبغي نقل الحاشيتين 8 و9 إلى الدليل مع إجراء تحسينات على الصياغة.
    Par ailleurs, des sections et des parties supplémentaires seront peut-être nécessaires dans le Guide final. UN كما قد يلزم إضافة أقسام وأجزاء أخرى إلى الصيغة النهائية للدليل.
    La délégation nigériane pense donc que la proposition formulée à cet égard ne devrait pas figurer dans le Guide. UN وبالتالي فإن وفده يشعر أنه ينبغي استبعاد الاقتراح الذي بهذا المعني من الدليل.
    Les Parties peuvent aussi utiliser la méthode de niveau 2 présentée dans le Guide des bonnes pratiques lorsque les données correspondantes sont disponibles. UN كما يجوز للأطراف أن تستخدم أسلوب الطبقة 2 الوارد في الإرشادات عندما تكون هذه البيانات متاحة. إعادة الحسابات
    On a par conséquent suggéré soit de le déplacer dans le Guide pour l'incorporation, soit de le modifier. UN ومن ثم اقتُرح إمَّا نقلُ المادة 106 إلى دليل الاشتراع وإمَّا تنقيحها.
    Après un débat, il a été convenu que ces diverses opinions devraient être reflétées dans le Guide. UN وعقب النقاش اتفق على أنه ينبغي أن تجسد هذه الآراء المختلفة في مشروع الدليل.
    On trouvera de plus amples renseignements sur les caractéristiques du système et sur son utilisation dans le Guide de l'utilisateur (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN وفي دليل المستعمل (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1) معلومات أوفى عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله.
    Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs. UN وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية.
    116. La Commission est convenue de conserver le libellé actuel et de préciser dans le Guide qu'il n'était pas prévu qu'un contrat soit signé au début de la procédure de passation. UN 116- واتَّفقت اللجنةُ على الإبقاء على الصيغة الراهنة، على أن يُوضِّح الدليلُ أنه ليس من المتوخَّى اشتراطُ توقيع العقد في بداية إجراءات الاشتراء.
    Il a également été convenu de faire référence dans le Guide pour l'incorporation au projet de Principes de La Haye sur le choix de la loi applicable en matière de contrats internationaux. UN واتُّفق أيضاً على تضمين دليل الاشتراع إشارةً إلى مشروع مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية.
    C'est dans le Guide ? Open Subtitles "تشانتيلى " أليست هذه فى الدليل ؟
    Bien que sa délégation admire les efforts déployés par la Commission pour résoudre cette question pendante, elle répugne à introduire pareille règle nouvelle dans le Guide de la pratique. UN وعلى الرغم من أن وفدها معجب بالجهود التي بذلتها اللجنة لحل هذه المسألة المعلقة، إلا أن وفدها لا يرغب في إدخال مثل هذه القاعدة الجديدة ضمن دليل الممارسة.
    Il ne reste qu'à régler la question dans le Guide, de façon à s'assurer qu'il n'y aura pas de malentendu. UN وأضاف قائلا إنه لا يتبقى إلا تناول المسألة في دليل التشريع لضمان عدم حودث أي التباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more