"dans le laboratoire" - Translation from French to Arabic

    • في مختبر
        
    • في المختبر
        
    • وفي المختبر
        
    • بالمختبر
        
    • فى المعمل
        
    • في معمل
        
    • داخل المختبر
        
    • بمعمل
        
    La formation du personnel scientifique a elle aussi été développée, notamment par des stages dans le laboratoire du PNUCID et dans ceux de centres régionaux et d'organismes coopérants. UN وحدثت أيضا زيادة في تدريب الموظفين العلميين، بما في ذلك التدريب في مختبر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفي المراكز الاقليمية والمؤسسات المتعاونة.
    Formation du personnel du centre de formation de Siblin aux techniques en usage dans le laboratoire pour essais de matériaux UN تدريب موظفي مركز سبلين التدريبي في مختبر فحص المواد
    Les licences sont délivrées à titre conditionnel et fixent certaines obligations, concernant par exemple la préparation des matières à importer, leur manutention et leur élimination dans le laboratoire de destination. UN والتراخيص مشروطة ومن بين شروطها طريقة إعداد المواد التي ستستورد ومناولتها والتصرف فيها في مختبر المقصد.
    S'il m'arrive quelque chose, tes amis mourront dans le laboratoire. Open Subtitles إن أصابني مكروه، سيموت أصدقاؤك جميعاً في المختبر.
    Il est toutefois envisagé d'effectuer ces analyses dans le laboratoire de chimie du Centre de Bagdad, lorsque celui-ci aura été entièrement équipé. UN بيد أنه يعتزم القيام بذلك التحليل في المختبر الكيميائي لمركز بغداد بعد اكتمال تجهيز المركز.
    Le groupe a examiné et pesé des quantités d'huile Fomblin présentes dans les entrepôts et dans le laboratoire et a inspecté les bâtiments des réacteurs détruits. UN دققت المجموعة ووزنت كميات من زيت التومينين الموجودة في المخازن وفي المختبر وفتشت أبنية المفاعلات المدمرة.
    Elle travaille dans le laboratoire médico-légal du New Jersey et, euh... Open Subtitles و هي تعمل بالمختبر الجنائي في "نيو جيرسي" و
    Je sais, mais j'ai aussi pensé que ceci vous empêcherez de faire exploser des choses dans le laboratoire. Open Subtitles أعرف ، ولكنى ايضا اكتشفت ان هذا سيمنعك من تفجير الأشياء فى المعمل
    Docteur Carmichael, ici le colonel Carter. Pouvez-vous nous rejoindre dans le laboratoire 5? Open Subtitles الدكتور كارمايكل , هنا الكولونيل كارتر هل يمكنك أن تنظم إلينا في معمل العلوم رقم 5
    Ces échantillons ont été analysés dans le laboratoire américain. UN وجرى تحليل هذه العينات في مختبر الولايات المتحدة.
    Au cours de ces consultations, les membres ont été informés de la présence de substances toxiques dangereuses dans le laboratoire de la Commission spéciale des Nations Unies qui se trouve au Canal Hotel de Bagdad. UN أبلغ أعضاء المجلس خلالها بوجود مواد سامة خطيرة في مختبر اللجنة الخاصة في فندق القنال ببغداد.
    Ce même jour encore, l'auteur a subi un examen médical dans le laboratoire de police scientifique de la PNP de Camp Crame à Quezón City. Sa sœur lui a servi d'interprète. UN وفي ذلك اليوم أيضاً، أُجري فحص طبي لصاحبة البلاغ في مختبر الجرائم التابع للشرطة الوطنية الفلبينية في منطقة كامب كرام بمدينة كويزون، حيث تولت أختها ترجمة ما قالته.
    Je parierai que Strange la garde dans le laboratoire secret où il a créé Azrael. Open Subtitles أنا سوف الرهان غريب ديه لها في مختبر سري حيث انه خلق عزرائيل.
    C'est probablement les produits toxiques dans le laboratoire photo. Open Subtitles على الأرجح إنّه تأثير المواد الكيميائية السامة في مختبر الصور.
    Je retire tout ce que je vous ai dit cette nuit-là dans le laboratoire dauphin. Open Subtitles انا استعيد كل شيئ قلته لكي هده الليلة في مختبر الدلافين
    Eh bien, voyant que vous detenez des preuves biologiques dans le laboratoire de traces Open Subtitles حَسنًا، أرَ بأنّك تَحمل دليل حيوي في مختبر التتبع
    — Effectuer des analyses chimiques dans le laboratoire du Centre de contrôle et de vérification de Bagdad; UN ● إجراء تحاليل كيميائية في المختبر الكائن بمركز بغداد للرصد والتحقق؛
    Au cours de sa visite, il a pu voir des étudiants travailler dans le laboratoire. UN وقابل المقرر الخاص أثناء زيارته طلاباً يعملون في المختبر الحاسوبي.
    Nous prenons note que la recherche et le développement de son utilisation dans ce domaine a commencé à la fois dans le laboratoire et sur le terrain. UN ونلاحظ أن البحث والتطوير بشأن استعمالها في هذا المجال قد بدأ في المختبر وفي الميدان كليهما.
    Il y a deux passeurs sans lien avec la centrale, et un dont le meilleur ami était dans le laboratoire ce matin. Open Subtitles هناك ساعيين لا علاقة لهما بالمحطة، والأخير له صديق مقرب كان في المختبر هذا الصباح
    Scientifique du service de santé mondiale plus une combinaison antivirus égal je ne sais pas ce qu'on a introduit dans le laboratoire. Open Subtitles علماء التحالف الصحي لدول العالم بالاضافه لبدلة واقيه يساوي , أنا لا اعلم ما الذي ربما قد جلبناه الى داخل المختبر
    Ici Jack Bauer, nous avons un homme à terre dans le laboratoire de science au troisième étage, coin nord-est du bâtiment Open Subtitles رجل مصاب بمعمل العلوم بالدور الثالث الركن الشمالى الشرقى من المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more