"dans le plan stratégique de" - Translation from French to Arabic

    • في الخطة الاستراتيجية
        
    • أهداف الخطة الاستراتيجية لعام
        
    • في خطة أعمال
        
    Afin de réaliser les objectifs fixés dans le plan stratégique de la direction de l'administration pénitentiaire : UN :: وسعيا إلى تحقيق الأهداف المدرجة في الخطة الاستراتيجية لإدارة السجون الوطنية:
    Le Gouvernement indien, qui attache une grande importance au développement des activités pour le renforcement des capacités par la formation, appuie l'appel lancé dans le plan stratégique de l'UNU en faveur de l'expansion de ces activités. UN وذكر أن حكومته تولي اهتماما كبيرا لتعزيز بناء القدرات عن طريق التدريب وهي تدعم النداء الوارد في الخطة الاستراتيجية من أجل توسيع نطاق هذه الأنشطة.
    Les objectifs visés pour 1998 figurent dans le plan stratégique de 1998 présenté au Conseil à sa deuxième session ordinaire de 1998. UN وترد الأهداف الخاصة بعام 1998 في الخطة الاستراتيجية لعام 1998 المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 1998.
    2. Approuve le montant cible des ressources prévues pour atteindre les objectifs et résultats stratégiques définis dans le plan stratégique de l'UNOPS pour la période 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    Les montants prévus dans le plan stratégique de 2009 pour les contributions ordinaires (433 millions de dollars) et pour les contributions au titre du cofinancement (200 millions) ont été dépassés respectivement de 36,4 millions (8,4 %) et de 70,1 millions (35,1 %), puisque les contributions ordinaires atteignaient 469,4 millions de dollars; et les contributions au titre du cofinancement, 270,1 millions de dollars au 31 décembre 2009. UN وقد تم تجاوز أهداف الخطة الاستراتيجية لعام 2009 وهي 433 مليون دولار للمساهمات العادية و 200 مليون دولار لمساهمات التمويل المشترك على التوالي بمقدار 36.4 ملايين دولار (8.4 في المائة) للمساهمات العادية، التي بلغ مجموعها 469.4 ملايين دولار، وبمقدار 70.1 ملايين دولار (35.1 في المائة) لمساهمات التمويل المشترك التي بلغ مجموعها 270.1 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Sur cet écart négatif, un montant de 8,5 millions de dollars était dû au niveau plus faible que prévu de l'exécution des projets et un montant de 1 million de dollars était imputable à un taux général de recettes inférieur à celui qui avait été estimé dans le plan stratégique de l'UNOPS. UN وقد نتج 8.5 ملايين دولار من النقص عن تنفيذ المشاريع الذي كان أقل مما حدد في الميزانية في حين نتج نقص آخر بمليون دولار عن انخفاض معدل الإيرادات الإجمالي عما كان مقدرا في خطة أعمال المكتب.
    Comme indiqué dans le plan stratégique de l'UNOPS, ces services continueront de faire partie du portefeuille de l'organisation. UN وعلى النحو المبين في الخطة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فإن مجال الخدمة هذا سيظل جزءاً من مجال اختصاص مكتب خدمات المشاريع وتقديم خدماته.
    2. Approuve le montant cible des ressources prévues pour atteindre les objectifs et résultats stratégiques définis dans le plan stratégique de l'UNOPS pour la période 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    Pour réaliser les objectifs fixés dans le plan stratégique de la direction de l'administration pénitentiaire, qui continuerait de servir de guide pour la poursuite de l'assistance internationale essentielle jusqu'à la fin de 2012 : UN :: وسعيا إلى تحقيق الأهداف المحدّدة في الخطة الاستراتيجية لإدارة السجون الوطنية التي ستظل توفّر إرشادا لجهود المساعدة الدولية الإضافية اللازمة حتى عام 2012، يتحقّق ما يلي:
    Cette présentation est axée sur le cadre de résultats de l'UNOPS en matière de gestion - cadre qui vise à renforcer et maintenir durablement les contributions de l'UNOPS à l'Organisation des Nations Unies et à ses partenaires, tel que cela est exposé dans le plan stratégique de l'UNOPS. UN ويتمحور عرض الميزانية حول إطار النتائج الإدارية للمكتب الذي يرمي إلى تعزيز ودعم مساهمات المكتب في الأمم المتحدة وشركائها على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية للمكتب.
    2. Approuve le montant cible des ressources prévues pour atteindre les objectifs et résultats stratégiques définis dans le plan stratégique de l'UNOPS pour la période 2010-2013; UN 2 - يؤيد توجيه الموارد نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية والنتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2010-2013؛
    58. Le Comité note avec satisfaction que le Ministère de la santé a fait de la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant une priorité en l'inscrivant dans le plan stratégique de lutte contre le VIH/sida pour 2007-2011. UN 58- تلاحظ اللجنة بتقدير أن وزارة الصحة قد جعلت الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أولوية، بإدراجها في الخطة الاستراتيجية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2011.
    45. La République populaire démocratique de Corée s'est félicitée de l'inclusion de programmes de formation aux droits de l'homme dans le plan stratégique de modernisation des forces de police. UN 45- ورحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمبادرات الرامية إلى إدراج برامح حقوق الإنسان والتدريب في الخطة الاستراتيجية لتحديث قوات الشرطة.
    d) i) Augmentation du nombre total d'objectifs réalisés parmi ceux qui figurent dans le plan stratégique de la Commission des droits de l'homme de la Sierra Leone UN (د) ' 1` ازدياد العدد الكلي للأهداف المنجزة الواردة في الخطة الاستراتيجية للجنة حقوق الإنسان في سيراليون
    Ainsi, au Cambodge, des organisations non gouvernementales administraient les fonds alloués par les partenaires de développement au profit de la généralisation d'une perspective antisexiste, conformément aux priorités définies dans le plan stratégique de développement national du pays, et elles jouaient le rôle d'organismes d'exécution. UN وفي كمبوديا مثلا، تولت المنظمات غير الحكومية إدارة أموال قدّمها شركاء في التنمية من أجل تعميم المنظور الجنساني، تماشيا مع الأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية للتنمية الوطنية في هذا البلد، وعملت بمثابة أجهزة تنفيذ.
    Ces objectifs ont été mis en évidence dans le plan stratégique de l'UNU pour 2000, qui esquisse un projet visant à faire de l'Université un organisme de recherche et de renforcement des capacités plus efficace, apportant à l'ONU des contributions utiles, actualisées et positives. UN وأُبرزت هذه الأهداف مرة أخرى في الخطة الاستراتيجية لجامعة الأمم المتحدة لعام 2000، التي تعرض رؤية عن جعل الجامعة منظمة فعالة بقدر أكبر في مجال البحث وتنمية القدرات، تقدم مساهمات ذات صلة وفي حينها ومفيدة إلى الأمم المتحدة.
    Les objectifs de mobilisation de ressources sont définis dans le plan stratégique de l'Entité pour 2011-2013 et actualisés dans le budget institutionnel pour 2012-2013. UN وتُحدد الأهداف المتعلقة بتعبئة الموارد في الخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة 2011-2013 وتُستكمل في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    ONU-Femmes a ainsi facilité la mise en œuvre des orientations de la Commission dans le cadre de ses activités opérationnelles, en particulier dans les domaines d'activité prioritaires définis dans le plan stratégique de l'Entité pour 2011-2013. UN ومن هذا المنطلق، دعمت الهيئة تنفيذ توجيهات اللجنة من خلال أعمالها التنفيذية ولا سيما في مجالات العمل ذات الأولوية المحددة في الخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة 2011-2013.
    Sur la base des engagements contenus dans le plan stratégique de l'UNOPS pour 2014-2017, le Bureau s'emploie à recueillir des informations au niveau des projets sur les résultats en termes de viabilité pour son mécanisme d'établissement de rapports annuels axé sur les résultats. De plus, l'UNOPS a mis au point un outil UN واستنادا إلى الالتزامات المتعهد بها في الخطة الاستراتيجية للمكتب للفترة 2014-2017، يتولى المكتب حاليا جمع معلومات عن الأداء في مجال إعمال مبادئ الاستدامة في تنفيذ المشاريع، وهي معلومات لازمة لعملية الإبلاغ السنوية القائمة على النتائج.
    Les montants prévus dans le plan stratégique de 2010 pour les contributions ordinaires (450 millions de dollars) et pour les contributions au titre du cofinancement (225 millions) ont été dépassés respectivement de 41,2 millions (9,2 %) et de 132,2 millions (58,8 %), puisque les contributions ordinaires atteignaient 491,2 millions de dollars et les contributions au titre du cofinancement 357,2 millions de dollars au 31 décembre 2010. UN وتم تجاوز أهداف الخطة الاستراتيجية لعام 2010 البالغة 450 مليون دولار للمساهمات العادية و 225 مليون دولار لمساهمات التمويل المشترك على التوالي بمبلغ 41.2 مليون دولار (9.2 في المائة) للمساهمات العادية، التي بلغ مجموعها 491.2 مليون دولار، وبمبلغ 132.2 مليون دولار (58.8 في المائة) لمساهمات التمويل المشترك، والتي بلغ مجموعها 357.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    C. Exécution des projets L'exécution des projets a mobilisé au total 504,7 millions de dollars en 2001, par rapport à l'objectif de 616 millions de dollars prévu dans le plan stratégique de l'UNOPS. UN 19 - بلغ مجموع قيمة المشاريع المنفذة 504.7 ملايين دولار في عام 2001، مقارنة بالهدف الوارد في خطة أعمال المكتب البالغ 616 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more