"dans le rapport du comité des" - Translation from French to Arabic

    • في تقرير اللجنة المعنية
        
    • في تقرير المجلس
        
    • في تقريره بشأن المراجعة الخاصة
        
    6. Report de l’examen des recommandations contenues dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session UN تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة
    Examen par le Conseil économique et social des projets de recommandation contenus dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session UN النظر من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مشاريع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها السادسة عشرة
    Le Conseil décide d’examiner les recommandations figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session à sa séance suivante. UN قرر المجلس النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة في جلسة مقبلة.
    Comme indiqué dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant l'Organisation des Nations Unies UN كما ورد في تقرير المجلس عن الأمم المتحدة
    La section IV ci-dessous contient quelques questions spécifiques au HCR, soulevées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, ainsi que les observations et recommandations du Comité consultatif. UN ويتضمن الفرع الرابع أدناه بعض القضايا التي تخص المفوضية السامية والتي أثيرت في تقرير المجلس وفي تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    Recommandation formulée dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين
    Recommandation formulée dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين
    Recommandation contenues dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les vingtième et vingt et unième sessions (E/2000/22 et Corr.1) UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها العشرين والحادية والعشرين (E/2000/22 و Corr.1)
    Report de l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session (E/1997/SR.46) UN إرجاء النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة )E/1997/SR.46(
    Le texte de ces décisions figure dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses seizième et dix-septième sessions (voir E/1998/22). UN وقد وردت نصوص المقررات في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة. )انظر E/1998/22(.
    Dans sa décision 1997/321, le Conseil a décidé de reporter à sa session d’organisation de 1998 l’examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session et de prier le Secrétariat de fournir des informations écrites sur les incidences de ces décisions sur le budget-programme. UN قرر المجلس في مقرره ١٩٩٧/٣٢١ أن يرجئ إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٨ النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة وأن يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات خطية إضافية بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تلك المقررات.
    Report de l'examen des recommandations contenues dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de sa seizième session UN تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيــة عــن دورتهــا الســادسة عشــرة )E/1998/SR.5(
    Recommandation contenue dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les vingtième et vingt et unième sessions (E/2000/22 et Corr.1) UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها العشرين والحادية والعشرين (E/2000/22 و Corr.1)
    À sa 48e session, le 28 juillet, le Conseil a décidé de reporter l'examen des recommandations formulées dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions (E/2011/22) à la reprise de sa session de fond qui se tiendrait avant la fin de 2011. UN 317 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين (E/2011/22) إلى دورة موضوعية مستأنفة للمجلس تعقد قبل نهاية عام 2011.
    À sa 54e séance, le 5 décembre 2011, le Conseil, sur proposition du Président, a décidé de reporter à sa session de fond de 2012 l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions (E/2011/22). UN 318 - في الجلسة 54 التي عقدت في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، قرر المجلس بناء على اقتراح الرئيس أن يرجئ مرة أخرى النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين (E/2011/22) إلى دورته الموضوعية لعام 2012.
    Mme Hosking (Afrique du Sud) dit que la portée et l'ampleur des activités décrites dans le rapport du Comité des droits de l'homme reflète son travail précieux et la contribution majeure qu'il apporte à la jurisprudence internationale en matière de droits civils et politiques. UN 14 - السيدة هوسكينغ (جنوب أفريقيا): قالت إن النطاق واتساع الأنشطة الواردة في تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان يعكسان أعمالها القيّمة وإسهامها المشهود في الاجتهاد القضائي الدولي الغزير المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Secrétariat devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour remédier aux problèmes mentionnés dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, afin d'améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix. UN وينبغي أن تتخذ الأمانة العامة كل الإجراءات اللازمة للتصدي للمشاكل المذكورة في تقرير المجلس كي تصبح عمليات حفظ السلام أكثر فعالية وكفاءة.
    Recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal 1998-1999 UN التوصيات الواردة في تقرير المجلس عن فترة السنتين 1998-1999
    Le chapitre IV ci-dessous reprend certaines des questions propres au HCR soulevées dans le rapport du Comité des Commissaires aux comptes ainsi que les commentaires et recommandations du Comité consultatif. UN ويتضمن الفرع الخامس أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2008, A/64/368 et Corr.1 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقرير المجلس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، A/64/368 و Corr.1
    5. Fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'audit spécial actualisé; UN ٥ - تؤيد ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره بشأن المراجعة الخاصة المستكملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more