"dans le sous-sol de" - Translation from French to Arabic

    • في قبو
        
    • في سرداب
        
    • في الطابق السفلي من
        
    • اجتماعهم في الطابق السفلي
        
    • فى بدروم
        
    C'est pourquoi, en as où tu n'aurais rien remarqué, je suis dans ma troisième année d'une formation de fac de deux ans et je vis toujours dans le sous-sol de mes parents. Open Subtitles وهذا هو السبب في حال انك لم تلاحظي انا في سنتي الثالثة من برنامج جامعي ذو سنتين ولازلت اعيش في قبو والدي
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Il y avait une pièce dans le sous-sol de votre famille d'accueil. Open Subtitles كانت هناك غرفة في قبو منزل والديك بالتبني.
    Je suppose que la première fois que vous avez entendu ce code c'était il y a trois jours dans le sous-sol de l'ambassade pakistanaise. Open Subtitles أفترض المرة الأولى سمعت بأنّ الرمز كان في سرداب سفارة الباكستاني قبل ثلاثة أيام
    Il y a une crypte dans le sous-sol de l'Armurerie. Open Subtitles هناك قبو في الطابق السفلي من مخزن الأسلحة.
    Le fait que le requérant principal serait persécuté et torturé s'il était renvoyé en Chine est étayé par son expérience passée, l'arrestation et l'incarcération en 2009 de coreligionnaires chrétiens qui se réunissaient dans le sous-sol de son magasin en Chine et l'existence d'un mandat d'arrêt contre lui. UN وما يدعم ادعاء صاحب الشكوى الرئيسي بأنه سيتعرض للاضطهاد والتعذيب في حال عودته إلى الصين هو تجربته السابقة، والقبض على زملائه المسيحيين وسجنهم في عام 2009 بعد اجتماعهم في الطابق السفلي لمتجره، وصدور أمر بالقبض عليه.
    En vivant dans le sous-sol de la maison de ta sœur... et toi absent tous les week-ends... pour gagner 300 balles à tes mariages. Open Subtitles العيش فى بدروم شقيقتك مع خمسة اطفال... عندا تخرج كل نهاية اسبوع لتغنى فى زفاف احدهم... لتربح 60 دولار؟
    Il n'y a pas l'air conditionné dans le sous-sol de Lisa Hoffman, et il n'y a pas de rouille sur le pistolet. Open Subtitles لم يكن هناك مكيف في قبو ليسا هومفان وليس هناك صدأ على المسدس
    Ils ont pas peur, car ils habitent dans le sous-sol de chez maman. Open Subtitles هم غير خائفين لأنّهم يعيشون في قبو أمهاتهم
    Il y avait des hommes armés dans le sous-sol de la Bourse. Open Subtitles كان هناك رجال مسلحون في قبو مبنى البورصة
    Le fait qu'il était dans le sous-sol de la méchante sorcière, déjà. Open Subtitles كوجوده في قبو الساحرة الماكرة مثلاً أريد أنْ أعرف ما الذي كانا يمكرانه
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Il y a un groupe de soutien dans le sous-sol de mon église. Open Subtitles أتعلمين أعتقد أنه يوجد جماعة لمساعدة مدمني القمار تلتقي في قبو كنيستي
    J'ai un pyjama Star Wars et j'aime remplir des tableurs dans le sous-sol de ma mère. Open Subtitles سأرتدي بجامة فيلم حرب النجوم و أجلس في قبو أمي و أتامل بعض الجداول الممتدة
    - Pas une industrie fleurissante. - Il vit dans le sous-sol de sa sœur. Open Subtitles تبا ، ليست تجارة مربحة - يعيش في قبو شقيقته -
    Dans le style serial killer qui vit dans le sous-sol de sa mère. Open Subtitles بطريقة قاتل تسلسلي يعيش في سرداب والدتهِ
    Vous aviez été enchaîné dans le sous-sol de d'une ferme abandonnée pour près de deux mois... Open Subtitles كنتِ مُقيّدة بِسلاسل في سرداب منزل ريفي قرابة شهرين
    Il s'avère qu'il y a un caveau dans le sous-sol de ce prétentieux bâtiment. Open Subtitles تبين، وهناك نوع من قبو في الطابق السفلي من أن بناء الطنانة.
    Si nous allons là-bas, nous nous heurtons dans le sous-sol de l'Hôtel Dumort. Open Subtitles إذا ذهبنا إلى هناك، ونحن نخرج في الطابق السفلي من الفندق DuMort.
    Le fait que le requérant principal serait persécuté et torturé s'il était renvoyé en Chine est étayé par son expérience passée, l'arrestation et l'incarcération en 2009 de coreligionnaires chrétiens qui se réunissaient dans le sous-sol de son magasin en Chine et l'existence d'un mandat d'arrêt contre lui. UN وما يدعم ادعاء صاحب الشكوى الرئيسي بأنه سيتعرض للاضطهاد والتعذيب في حال عودته إلى الصين هو تجربته السابقة، والقبض على زملائه المسيحيين وسجنهم في عام 2009 بعد اجتماعهم في الطابق السفلي لمتجره، وصدور أمر بالقبض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more