C'est pourquoi, en as où tu n'aurais rien remarqué, je suis dans ma troisième année d'une formation de fac de deux ans et je vis toujours dans le sous-sol de mes parents. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في حال انك لم تلاحظي انا في سنتي الثالثة من برنامج جامعي ذو سنتين ولازلت اعيش في قبو والدي |
Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère | Open Subtitles | إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي |
Il y avait une pièce dans le sous-sol de votre famille d'accueil. | Open Subtitles | كانت هناك غرفة في قبو منزل والديك بالتبني. |
Je suppose que la première fois que vous avez entendu ce code c'était il y a trois jours dans le sous-sol de l'ambassade pakistanaise. | Open Subtitles | أفترض المرة الأولى سمعت بأنّ الرمز كان في سرداب سفارة الباكستاني قبل ثلاثة أيام |
Il y a une crypte dans le sous-sol de l'Armurerie. | Open Subtitles | هناك قبو في الطابق السفلي من مخزن الأسلحة. |
Le fait que le requérant principal serait persécuté et torturé s'il était renvoyé en Chine est étayé par son expérience passée, l'arrestation et l'incarcération en 2009 de coreligionnaires chrétiens qui se réunissaient dans le sous-sol de son magasin en Chine et l'existence d'un mandat d'arrêt contre lui. | UN | وما يدعم ادعاء صاحب الشكوى الرئيسي بأنه سيتعرض للاضطهاد والتعذيب في حال عودته إلى الصين هو تجربته السابقة، والقبض على زملائه المسيحيين وسجنهم في عام 2009 بعد اجتماعهم في الطابق السفلي لمتجره، وصدور أمر بالقبض عليه. |
En vivant dans le sous-sol de la maison de ta sœur... et toi absent tous les week-ends... pour gagner 300 balles à tes mariages. | Open Subtitles | العيش فى بدروم شقيقتك مع خمسة اطفال... عندا تخرج كل نهاية اسبوع لتغنى فى زفاف احدهم... لتربح 60 دولار؟ |
Il n'y a pas l'air conditionné dans le sous-sol de Lisa Hoffman, et il n'y a pas de rouille sur le pistolet. | Open Subtitles | لم يكن هناك مكيف في قبو ليسا هومفان وليس هناك صدأ على المسدس |
Ils ont pas peur, car ils habitent dans le sous-sol de chez maman. | Open Subtitles | هم غير خائفين لأنّهم يعيشون في قبو أمهاتهم |
Il y avait des hommes armés dans le sous-sol de la Bourse. | Open Subtitles | كان هناك رجال مسلحون في قبو مبنى البورصة |
Le fait qu'il était dans le sous-sol de la méchante sorcière, déjà. | Open Subtitles | كوجوده في قبو الساحرة الماكرة مثلاً أريد أنْ أعرف ما الذي كانا يمكرانه |
Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère | Open Subtitles | إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي |
Il y a un groupe de soutien dans le sous-sol de mon église. | Open Subtitles | أتعلمين أعتقد أنه يوجد جماعة لمساعدة مدمني القمار تلتقي في قبو كنيستي |
J'ai un pyjama Star Wars et j'aime remplir des tableurs dans le sous-sol de ma mère. | Open Subtitles | سأرتدي بجامة فيلم حرب النجوم و أجلس في قبو أمي و أتامل بعض الجداول الممتدة |
- Pas une industrie fleurissante. - Il vit dans le sous-sol de sa sœur. | Open Subtitles | تبا ، ليست تجارة مربحة - يعيش في قبو شقيقته - |
Dans le style serial killer qui vit dans le sous-sol de sa mère. | Open Subtitles | بطريقة قاتل تسلسلي يعيش في سرداب والدتهِ |
Vous aviez été enchaîné dans le sous-sol de d'une ferme abandonnée pour près de deux mois... | Open Subtitles | كنتِ مُقيّدة بِسلاسل في سرداب منزل ريفي قرابة شهرين |
Il s'avère qu'il y a un caveau dans le sous-sol de ce prétentieux bâtiment. | Open Subtitles | تبين، وهناك نوع من قبو في الطابق السفلي من أن بناء الطنانة. |
Si nous allons là-bas, nous nous heurtons dans le sous-sol de l'Hôtel Dumort. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى هناك، ونحن نخرج في الطابق السفلي من الفندق DuMort. |
Le fait que le requérant principal serait persécuté et torturé s'il était renvoyé en Chine est étayé par son expérience passée, l'arrestation et l'incarcération en 2009 de coreligionnaires chrétiens qui se réunissaient dans le sous-sol de son magasin en Chine et l'existence d'un mandat d'arrêt contre lui. | UN | وما يدعم ادعاء صاحب الشكوى الرئيسي بأنه سيتعرض للاضطهاد والتعذيب في حال عودته إلى الصين هو تجربته السابقة، والقبض على زملائه المسيحيين وسجنهم في عام 2009 بعد اجتماعهم في الطابق السفلي لمتجره، وصدور أمر بالقبض عليه. |