L'éducation spécialisée est elle aussi intégrée dans le système d'éducation ordinaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتم إدماج التعليم الخاص لهم في نظام التعليم العادي. |
À l'information donnée dans le précédent rapport on peut ajouter que garçons et filles ont des chances égales dans le système d'éducation d'Aruba. | UN | يمكن أن يضاف إلى المعلومات الواردة في التقرير السابق أن الجنسين يتمتعان بفرص متساوية في نظام التعليم الأروبي. |
Les traitements ont représenté dans le système d'éducation en 1989 96 % du budget du Ministère de l'éducation. | UN | وشكَّلت نسبة الأجور المسددة في عام 1989 في نظام التعليم 96 في المائة من ميزانية وزارة التعليم. |
D'autres projets concernent la construction de systèmes d'adduction d'eau salubre et l'insertion des enfants et des jeunes dans le système d'éducation. | UN | وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي. |
Un accent est mis constamment pour le lancement de programmes de formation sur l'égalité des hommes et des femmes dans le système d'éducation et dans le système scolaire. | UN | تتواصل الجهود للبدء في برنامج تدريبي لنوع الجنس في النظام التعليمي والمدرسي. |
dans le système d'éducation national, les membres des minorités ont droit à l'éducation gratuite dans leur langue maternelle. | UN | ويتمتع أفراد الأقليات في نظام التعليم الحكومي الحق في التعليم المجاني بلغتهم الأصلية. |
Cette conception de l'égalité dans le système d'éducation monténégrin a été totalement mise en pratique. | UN | والنهج المذكور للمساواة في نظام التعليم في الجبل الأسود يطبق تماما في الممارسة. |
Les parents dont les enfants vont à l'école ont perdu toute confiance dans le système d'éducation parce que les chances d'emploi diminuent pour ceux qui quittent l'école. | UN | وقالت إن آباء أطفال المدارس فقدوا الثقة في نظام التعليم بسبب تضاؤل فرص العمل للمتخرجين من المدارس. |
Les femmes sont intégrées de la même manière que les hommes dans le système d'éducation et de formation professionnelle. | UN | وتندرج النساء في نظام التعليم والتدريب المهني بنفس الأسلوب المتعلق بالرجال. |
Cette disposition juridique encourage les mères adolescentes à rester dans le système d'éducation et leur offre la possibilité de respecter la règle de la scolarité et de l'enseignement obligatoires. | UN | وتشجع مثل هذه اللوائح القانونية الأمهات على البقاء في نظام التعليم وتمكنهن في الوقت ذاته من إكمال التعليم الإلزامي. |
On peut discerner dans le système d'éducation une discrimination dissimulée fondée sur le sexe. | UN | ويمكن الاحتجاج بأنّ هناك تمييزا مستترا يستند إلى نوع الجنس في نظام التعليم بأوكرانيا. |
Elle est heureuse de pouvoir déclarer que les filles jouissent des mêmes droits que les garçons dans le système d'éducation mixte adopté par le Myanmar. | UN | وأضافت أنه يسرها أن تبلِّغ أن البنات تتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها البنون في نظام التعليم المشترك في ميانمار. |
Il faut trouver des moyens de leur offrir une éducation et une formation de base gratuites et de les intégrer dans le système d'éducation scolaire de toutes les façons possibles. | UN | يجب العثور على سبل توفر لهم تعليما أساسيا مجانيا وتدريبا مجانيا وتتيح دمجهم في نظام التعليم الرسمي بكل طريقة ممكنة. |
3. Élimination des stéréotypes liés au sexe dans le système d'éducation | UN | ٣ - القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في نظام التعليم |
Élimination des stéréotypes sexistes dans le système d'éducation | UN | القضاء على القوالب النمطية القائمة على الجنس في النظام التعليمي |
La loi relative à l'éducation reflète des rapports nouveaux dans le système d'éducation du pays. | UN | ويرسي القانون الخاص بالتعليم علاقات جديدة في النظام التعليمي للدولة. |
Les sports ont toujours joué un rôle central dans le système d'éducation de Chypre. | UN | لقد كان للرياضة دوما دور مركزي في النظام التعليمي في قبرص. |
Des efforts sont en cours pour amer les 19 %restants dans le système d'éducation. | UN | ويجري بذل جهود لإدخال نسبة 19 في المائة المتبقية في النظام التعليمي. |
Cette situation ne se reflète pas encore dans la représentation des femmes aux postes de direction dans le système d'éducation. | UN | ولم يظهر ذلك بعد في نسبة النساء في المناصب القيادية في النظام التعليمي. |
Plusieurs études ont fait apparaître des déséquilibres entre les sexes dans le système d'éducation. | UN | وقد أظهرت عدة دراسات وجود اختلالات في نظام تعليم الجنسين. |
Il y a aussi coopération entre ministères nationaux pour suivre l'évolution des enfants handicapés tant dans le système général que dans le système d'éducation spéciale. | UN | وهناك أيضاً تعاون بين الوزارات الوطنية لمراقبة الأطفال ذوي الإعاقة في النظام العام وفي نظام التعليم الخاص. |
142. En Bolivie, autre pays ayant une large population autochtone, une loi portant réforme de l'éducation a été promulguée en juillet 1994 afin, notamment, d'introduire l'éducation interculturelle bilingue dans le système d'éducation bolivien. | UN | ٢٤١- وفي بوليفيا، حيث يعيش عدد كبير من السكان اﻷصليين، صدر قانون للاصلاح التربوي في تموز/يوليه ٤٩٩١ ينص، في جملة ما ينص، على إدراج تربية المثاقفة ثنائية اللغة في النظام التربوي البوليفي. |
Le Gouvernement continuera à promouvoir les sports et l'éducation physique tant dans le système d'éducation régulier que dans le système d'instruction extrascolaire. | UN | 280 - ستواصل حكومة كمبوديا الملكية تشجيع الرياضة والتربية البدنية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي على حد سواء. |