"dans les établissements d'" - Translation from French to Arabic

    • في المدارس
        
    • في معاهد
        
    • في المعاهد
        
    • في المؤسسات التعليمية
        
    • يعملون في المؤسسات
        
    • لدى طلاب المؤسسات
        
    En vertu de cette loi, 25 % des places doivent être réservées aux groupes de population socialement et économiquement défavorisés dans les établissements d'enseignement publics et privés. UN ويقضي القانون بتخصيص نسبة 25 في المائة من المقاعد في المدارس الخاصة والعامة للفئات المحرومة اجتماعياً واقتصادياً.
    La province a également lancé une politique d'ouverture de crèches dans les établissements d'enseignement supérieur pour femmes, afin d'aider les étudiantes et les enseignantes. UN واعتمدت المقاطعة أيضاً سياسة لإنشاء مراكز الرعاية النهارية في المدارس النسائية بغية مساعدة الطالبات والمعلّمات.
    Pour atteindre cet objectif, les bureaux régionaux et les écoles veillent à ce que les élèves soient admis dans les établissements d'enseignement sans aucune discrimination. UN ولبلوغ هذه الغاية، تكفل المكاتب الإقليمية والمدارس قبول التلاميذ في المدارس دون أي تمييز.
    Des cours sur les droits de l'homme sont en outre dispensés dans les établissements d'enseignement secondaire général. UN كما تم إدخال موضوع حقوق الإنسان في المدارس الثانوية العامة.
    L'enseignement est gratuit pour les Caïmanais dans les établissements d'enseignement primaire et les lycées publics. UN والتعليم بالمجان لمواطني جزر كايمان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le Gouvernement paie également les frais de scolarité de toutes les filles inscrites dans les établissements d'enseignement secondaire agréés. UN وتدفع الحكومة أيضا الرسوم الدراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية المتوسطة التي جرت الموافقة عليها.
    L'< < International Young Catholic Students > > est un mouvement d'élèves et d'étudiants qui opère dans les établissements d'enseignement secondaire et les universités. UN الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين حركة طلابية تتواجد في المدارس الثانوية والجامعات وتعمل فيها.
    Des efforts sont en cours pour intégrer un plus grand nombre d'enfants handicapés dans les établissements d'enseignement général. UN ويجري حاليا بذل جهود لدمج المزيد من الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    L'enseignement secondaire général est obligatoire, et chacun peut en bénéficier gratuitement dans les établissements d'enseignement public. UN والتعليم الثانوي العام إلزامي؛ ولكل فرد الحق في الحصول عليه بالمجان في المدارس الحكومية.
    La nutrition est par ailleurs enseignée dans les établissements d'enseignement secondaire en tant que matière obligatoire en première et deuxième années et facultative en troisième et cinquième années. UN ويجري أيضا تدريس مادة التغذية في المدارس الثانوية بصفة إلزامية للصفين 1 و2 واختيارية للصفين 3 و5.
    La Hongrie signale que, dans les établissements d'enseignement secondaire, les filles sont plus nombreuses à fumer que les garçons. UN وتفيد هنغاريا بأن عدد المدخنات يفوق عدد المدخنين في المدارس الثانوية.
    L'on s'efforce également d'intégrer les enfants handicapés dans les établissements d'enseignement général. UN وتُبذل أيضاً محاولات لإدماج الأطفال المعوقين في المدارس العادية.
    Elles ont suggéré que les cours d'éducation sexuelle dispensés dans les établissements d'enseignement secondaire abordent ce type de problèmes. UN واقترحن تعليم الوعي بالصفات الجنسية في المدارس الثانوية لمعالجة هذا القلق.
    Il y a environ 865 500 enfants inscrits dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire, administrés principalement par l'Autorité palestinienne et l'UNRWA. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Actuellement, les travaux portent sur un projet de charte sur la citoyenneté, un code des pratiques sur le lieu de travail et des séminaires de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaires. UN وبدأ العمل حتى الآن في مشروع ميثاق حول المواطنة، ومدونة الممارسات في أماكن العمل، ودورات تعليمية في المدارس الثانوية.
    L'enseignement public d'État est gratuit et l'admission dans les lycées et dans les établissements d'enseignement professionnel et d'enseignement supérieur se fait sur la base du mérite personnel. UN ويُقدم التعليم الحكومي مجانا ويتم القبول في المدارس الثانوية والمهنية ومؤسسات التعليم العالي على أساس الجدارة الشخصية.
    Le nombre total de clubs dans les établissements d'enseignement publics est aujourd'hui de 53. UN يبلغ مجموع هذه النوادي حالياً 53 نادٍ في المدارس الرسمية.
    Par exemple, dans les établissements d'enseignement technique destinés aux filles, il y a 18,4 % de garçons et il y a 10,3 % de filles dans les établissements pour les garçons. UN على سبيل المثال فإن نسبة الطلبة في المدارس الفنية للبنات 18.4 في المائة، ونسبة الطالبات في مدارس البنين 10.3 في المائة.
    Les titulaires se voient offrir les facilités nécessaires de recherche et d'étude dans les établissements d'enseignement supérieurs participants, puis font un stage de trois mois à la Division. UN وتقدم للزملاء الناجحين مرافق البحث والدراسة في معاهد التعليم العالي المشاركة. وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Le taux d'inscription dans les établissements d'études supérieures s'élève à 15 %, contre 85 % dans les universités. UN غير أن نسبة التسجيل عبارة عن 15 في المائة في المعاهد العليا و85 في المائة في الجامعات.
    Pourcentage de filles et de garçons dans les établissements d'enseignement UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في المؤسسات التعليمية
    — Sur 390 inspecteurs pédagogiques, administratifs et de gestion intervenant dans les établissements d'enseignement secondaire, 28 sont des femmes; UN ومن مجموع ٠٩٣ مفتشا تربويا وإداريا يعملون في المؤسسات التعليمية الثانوية، يوجد ٨٢ امرأة؛
    e) Augmenter de 50 % l'enseignement de l'informatique dans les établissements d'enseignement supérieur et les universités et de 25 % d'ici à 2015 dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire; UN (ه) زيادة المعرفة بالحاسوب لدى طلاب المؤسسات العليا والجامعات بنسبة 50 في المائة وفي المدارس الإعدادية والثانوية بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more