"dans les autres langues officielles" - Translation from French to Arabic

    • باللغات الرسمية الأخرى
        
    • إلى اللغات الرسمية الأخرى
        
    • إلى سائر اللغات الرسمية
        
    • الى اللغات الرسمية اﻷخرى
        
    • الى سائر اللغات الرسمية
        
    • ببقية اللغات الرسمية
        
    • لغات رسمية أخرى
        
    • إلى سائر لغات
        
    • إلى جميع اللغات الرسمية
        
    • إلى اللغات الرسمية اﻷخري
        
    • الشبكة على مواقع اللغات الأخرى
        
    • إلى لغات
        
    • في اللغات الرسمية اﻷخرى
        
    • اللغات الرسمية الأخرى شفويا
        
    • اللغات الرسمية الأخرى في
        
    Des traductions non officielles du Règlement existent aussi dans les autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'en allemand. UN ويمكن أيضا الاطلاع على ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية في الموقع الشبكي للمحكمة.
    Des sites Web dans les autres langues officielles de l'Organisation sont en cours de construction; UN ويجري إعداد مواقع شبكية باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة؛
    Il est suggéré que les gouvernements et les organisations en fournissent environ 500 exemplaires en anglais, et moins dans les autres langues officielles, le cas échéant. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. UN واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    La possibilité de le faire traduire dans les autres langues officielles de l'ONU sera examinée. UN وسيُنظر كذلك في ترجمته إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    1. Les discours prononcés dans une langue officielle du Congrès sont interprétés dans les autres langues officielles du Congrès. UN 1- تترجم الكلمات التي تلقى باحدى اللغات الرسمية للمؤتمر ترجمة شفوية إلى سائر اللغات الرسمية.
    18. Les discours prononcés dans l'une des six langues officielles seront interprétés dans les autres langues officielles. UN ١٨ - ستوفر ترجمة شفوية للبيانات الملقاة بإحدى اللغات الرسمية الست الى اللغات الرسمية اﻷخرى.
    Il est suggйrй que les gouvernements et les organisations en fournissent environ 500 exemplaires en anglais, et moins dans les autres langues officielles, le cas йchйant. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    Ce Guide doit paraître sous peu en anglais et en français et sera publié ultérieurement dans les autres langues officielles. UN وسوف يكون هذا الدليل متاحا في وقت قريب باللغتين الإنكليزية والفرنسية. ويجري تجهيزه من أجل نشره باللغات الرسمية الأخرى.
    Les travaux préparatoires seront publiés en anglais pendant le premier trimestre de 2006 et les versions dans les autres langues officielles de l'Organisation suivront. UN ستكون الأعمال التحضيرية متاحة باللغة الإنكليزية في غضون الربع الأول من عام 2006، ثم ستصدر لاحقا باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail et, si le Comité en décide ainsi, tout compte rendu analytique peut être publié dans les autres langues officielles. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues de travail et, si le Comité en décide ainsi, tout document officiel peut être publié dans les autres langues officielles. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Il est suggéré que les gouvernements et les organisations en fournissent environ 500 exemplaires en anglais, et moins dans les autres langues officielles, le cas échéant. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    Les interventions prononcées dans une langue officielle sont interprétées dans les autres langues officielles de la Conférence. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة رسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Les déclarations faites dans une langue officielle sont interprétées dans les autres langues officielles. UN وتُترجم البيانات المقدمة بلغة رسمية شفوياً إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN 14 - وتُترجم شفويا البيانات التي يُدلى بها بإحدى لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    À partir de cette interprétation ou de cette traduction, que le Secrétariat considère comme le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent l'interprétation dans les autres langues officielles. UN واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره ممثلا للنص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    La plupart sont aussi traduites dans les autres langues officielles de l'ONU par les bureaux de pays et les bureaux régionaux. UN ويترجَم معظمها أيضا إلى سائر اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة عن طريق المكاتب اﻹقليمية والميدانية.
    17. Les discours prononcés dans l'une des six langues officielles seront interprétés dans les autres langues officielles. UN ١٧ - ستوفر ترجمة شفوية للبيانات الملقاة بإحدى اللغات الرسمية الست الى اللغات الرسمية اﻷخرى.
    En se fondant sur l'interprétation assurée ou sur la traduction fournie par la délégation, que le Secrétariat considère comme représentant le texte officiel de la déclaration, les interprètes de l'ONU assurent alors l'interprétation dans les autres langues officielles. UN وعندئذ يتولى المترجمون الشفويون لﻷمم المتحدة ترجمة البيان شفويا الى سائر اللغات الرسمية بالاستناد الى نص الترجمة الشفوية أو الى النص المكتوب؛ وتعتبر اﻷمانة العامة ذلك النص الرسمي للكلمة.
    Des travaux sont menés en vue de la publier dans les autres langues officielles de l'ONU. UN وتجري الاستعدادات لنشرها ببقية اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, 20 de ces conférences ont été interprétées dans les autres langues officielles. UN وعشرون من هذه المحاضرات تمت ترجمتها شفويا إلى لغات رسمية أخرى.
    Sous réserve que des ressources soient disponibles, le Groupe consultatif d'experts a l'intention de traduire les supports de formation dans les autres langues officielles de l'ONU en 2015. UN ورهناً بتوافر الموارد، يعتزم فريق الخبراء الاستشاري ترجمة مواد التدريب إلى سائر لغات الأمم المتحدة الرسمية في عام 2015.
    Tout à fait consciente des problèmes que cela poserait, sa délégation n'en estimait pas moins qu'il n'y avait pas d'autre solution que de traduire l'intégralité de l'information publiée en anglais sur le site Web dans les autres langues officielles. UN وقال إن وفده وإن يقدر ما يكتنف الأمر من مشاكل فإنه يعتقد بأنه لا مناص من ترجمة جميع المعلومات المتاحة بالانكليزية على الشبكة العالمية إلى جميع اللغات الرسمية الأخرى.
    Les documents officiels des sessions sont établis dans l'une des langues officielles et traduits dans les autres langues officielles. UN توضع الوثائق الرسمية للدورات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية اﻷخري.
    Selon cette proposition, on laisserait < < chaque version du site Web se développer indépendamment dans chacune des langues en fonction des ressources des départements et bureaux auteurs > > , alors que la proposition 1, plus coûteuse, consisterait à < < transposer le contenu du site Web anglais dans les autres langues officielles > > . UN ومن شأن هذا الإجراء " السماح بتطوير المواقع على الشبكة بشكل مستقل لكل واحدة من اللغات على أساس القدرات من الموارد المتاحة للإدارة والمكتب المعني " ، مقارنة بالإجراء 1 الأكثر كلفة والذي يتمثل في " تكرار جميع المواد الصادرة على موقع اللغة الانكليزية على الشبكة على مواقع اللغات الأخرى " .
    Les déclarations faites dans une des langues de la Conférence en séance plénière seront interprétées dans les autres langues officielles. UN والكلمات التي تُلقى بإحدى لغات المؤتمر أثناء جلسات المؤتمر العامة ستترجَم شفوياً إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    La traduction dans les autres langues officielles de l’Organisation est plus proche de l’expression anglaise et ne pose pas problème. UN ووصف ترجمة تلك اللفظة في اللغات الرسمية اﻷخرى للمنظمة بأنها أقرب إلى المعنى الانكليزي ولا تنطوي على أي مشاكل.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN 24 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا.
    Ce commentaire a été traduit en arabe et en espagnol avec l'aide de certaines parties prenantes et la Rapporteuse spéciale préconise sa traduction dans les autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies de manière à en permettre la diffusion la plus large possible. UN وتُرجم التعليق إلى الإسبانية والعربية بمساعدة بعض أصحاب المصلحة وتدعو المقررة الخاصة لترجمته إلى اللغات الرسمية الأخرى في الأمم المتحدة وضمان نشره على أوسع نطاق ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more