Il n'y a pas une quantité énorme de personnes dans ma vie qui n'ont pas fini par me virer, et je ne le vois pas toujours venir. | Open Subtitles | لا يوجد عدد كبير من الأشخاص بحياتي لم يقوموا بالتخلي عني في النهاية و دائماً لا أتمكن من معرفة أن ذلك سيحصل |
Maya, j'ai vu plus de morts dans ma vie que je me soucie d'y penser. | Open Subtitles | مايا ، لقد مررت بحالات وفايات بحياتي أكثر من أن أفكر بها |
Je voulais autre chose, un autre championnat, un autre football, une nouvelle étape dans ma vie, un nouveau défi. | Open Subtitles | أردت المزيد، دوري آخر، نوع مختلف من كرة القدم، فصلاً آخراً، وتحدياً مختلفاً فى حياتى |
Beaucoup de choses ont changé dans ma vie depuis I'an dernier. | Open Subtitles | أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى |
Vous êtes entré dans ma vie dans un moment de désespoir. | Open Subtitles | أنت شخص مجنون والذى أقحم نفسه إلى حياتي في لحظة يأس |
Tu as ramené un peu de soleil dans ma vie. | Open Subtitles | لقد جلبت قليلا من البهجة مرة أخرى لحياتي |
Pour une fois, j'ai fait une chose bien dans ma vie. | Open Subtitles | نعم. لمرة واحدة، أنا عَمِلتُ شيءاً جيد في حياتِي. |
Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais je ne veux pas quelqu'un comme lui dans ma vie. | Open Subtitles | أعلم أنّني لا ينبغي أنّ أضمر هذا الشعور، لكنّني لا أريد أنّ يكون شخصٌ مثله بحياتي. |
Vous savez, je n'ai pas vraiment l'habitude que les choses fonctionnent dans ma vie. | Open Subtitles | أتعلم بأنني لستُ متعوداً أن تسير الأمور معي بصورة جيدة بحياتي |
Ca pourrait être ma dernière chance pour faire quelque chose de bien dans ma vie. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون هذه اخر فرصة لي لفعل شئ عظيم بحياتي |
Surtout si on considère tout le fromage que j'ai mangé dans ma vie. | Open Subtitles | وخاصة بالنظر إلى كمية الجبن التي التهمتها بحياتي. |
dans ma vie, chaque moment de joie m'est venu du mensonge. | Open Subtitles | كل لحظة سعيدة فى حياتى برزت من جرّاء الكذب. |
Il n'y personne d'autre dans ma vie qui aurait pu me poussais à faire ça. | Open Subtitles | لا يوجد احد فى حياتى يمكن أن يدفعني للقيام بذلك |
Il a dit que j'avais une chance de faire quelque chose de bien dans ma vie et qu'il ne voulais pas me voir détruire cette chance. | Open Subtitles | قال أن لدى فرصة لأفعل الخير فى حياتى و لم يكن يريد أن يرأنى و أن أفسدها |
Non, tu es juste revenue dans ma vie après dix ans, plus que contente de la démolir une fois de plus, de manière figurée comme littérale. | Open Subtitles | لا، أنتِ فقط عدتِ إلى حياتي بعد عقد من الزمن أكثر من سعيدة لإفسادها مرة أخرى مجازيا و حرفيا |
Donc tu avas planifié de rentrer dans ma vie des le debut ? | Open Subtitles | ولكنك خططت للدخول إلى حياتي بهذه الطريقة منـُـذ البداية |
Je sais que tu crois n'avoir amené que des mauvaises choses dans ma vie. | Open Subtitles | أعترف أنّك تعتقد أنّك من جلب كلّ هاته الأمور السيّئة لحياتي |
L'envoyer à l'université, faire quelque chose de bien dans ma vie pour une fois. | Open Subtitles | وَضعتْها لَرُبَّمَا في الكليَّةِ، إعملْ شيء بشكل صحيح لمرة واحدة في حياتِي. |
Je pensais que pour une fichue soirée dans ma vie, | Open Subtitles | اقسم باني اعتقدت لليله واحده من حياتي الرديئه |
Ok, je peux dire honnêtement que je n'ai jamais eu cette pensée dans ma vie. | Open Subtitles | حسنا,استطيع قول ذلك بصراحة لم تخطر لي تلك الفكرة ابدا فى حياتي |
La dynamique du développement dans la vie internationale se reflète dans ma vie personnelle. | UN | وقد انعكست دينامية التطور في الحياة الدولية على حياتي الشخصية. |
Elle est l'une des seules personnes en qui j'ai actuellement confiance dans ma vie. | Open Subtitles | هي واحدة من الناس القليلين الذين اثق بهم في حياتي هذه |
- Eh bien... pourquoi est-ce qu'il reviendrait dans ma vie après toute ces années sinon ? | Open Subtitles | لماذا اذا عاد الى حياتي بعد كل هذه السنوات ؟ |
La vérité, c'est que... il y a une seule femme dans ma vie dont je sois réellement tombé amoureux. | Open Subtitles | الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها. |
Je me suis aventuré dans de mauvaises situations dans ma vie à essayer d'être courageux. | Open Subtitles | لقد كنت في أماكن سيئة للغاية طوال حياتي لأحاول أن أكون شجاعة |
Dommage que le crétin dans ma vie ne veuille pas s'en aller. | Open Subtitles | من المشين أن الماسك العالق بحياتى لا يريد أن يتخلى عنى |
Tu a amené le raid de cuisine la plus intense que j'aie jamais vu dans ma vie en tant que conseiller junior. | Open Subtitles | أنتِ قُدتِ الأشد غارة مطبخ رأيت على الإطلاق في وقتي كمستشار المبتدئين. |