| Tu crois avoir des dons pour lire dans mes pensées. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تعتقدين أنك تستطيعين قرائة أفكاري |
| Et elle lit dans mes pensées comme ça depuis 51 ans. | Open Subtitles | أجل, إنها تقرأ أفكاري بهذه الطريقة منذ 51 عام |
| J'hésite à me tenir devant vous, de peur que vous puissiez lire dans mes pensées. | Open Subtitles | أنا متردّد أن أقف أمامك خوفا من أنك قد تقرأين أفكاري |
| J'étais dans mes pensées. | Open Subtitles | أسفة ، لقد فقدت أفكارى. |
| - Il a lu dans mes pensées. | Open Subtitles | نيثان انه يستطيع ان يقرأ افكاري |
| Si ça se reproduit, je veux que tu lises dans mes pensées. | Open Subtitles | أوه، تباً يا إلهي، لا ما الاحتمالات الرهيبة فعلتها مرة اخرى أردتك أن تلتقطني وانت قرأت ما في ذهني |
| nous avons encore un long chemin à parcourir, main dans la main ... je sais que nous y parviendrons ... je veux simplement vous dire, vous êtes dans mes pensées ... | Open Subtitles | مازال هناك طريق طويل أمامنا و لكننا سنبقى يداً بيد أعرف أننا سنصل في النهاية لمبتغانا أريدك أن تعرف أنك في أفكاري |
| Désolée, j'étais perdue dans mes pensées. | Open Subtitles | أنا آسف. أنا لا أعرف من أين كانت أفكاري التوالي. |
| Je pense ce que je veux, arrête de fouiller dans mes pensées. | Open Subtitles | أنا سأكون أفكارا كما أريد وتوقف عن قراءة أفكاري |
| J'avais l'impression que Dougal pouvait lire dans mes pensées comme s'il me défiait de courir. | Open Subtitles | أشعر وكأن دوغال يستطيع قراءة أفكاري كأنه كان يتحداني أن أهرب |
| C'est le plus loin que je sois allé en moi-même et dans mes pensées. | Open Subtitles | هذا أعمق شيء وصلت له في نفسي و في أفكاري إلى حد الآن |
| T'as toujours été dans mes pensées. | Open Subtitles | هناك الكثير أردت قوله لك أنك لا تذهب عن أفكاري أبداً |
| Les dieux t'ont béni pour voir dans mes pensées maintenant, l'ont-ils fait ? | Open Subtitles | إن الآلهة تنعم عليك الآن بهبة تحليل أفكاري الآن .. صحيح ؟ |
| Elle m'a recruté dans la Résistance, elle m'a appris comment les faire arrêter de lire dans mes pensées. | Open Subtitles | جنّدَتْني في المقاومة، و علّمَتْني كيف أحجبهم عن أفكاري. |
| Tu lis dans mes pensées. Je suis avec les déménageurs en ce moment. | Open Subtitles | لقد قرأت أفكاري سأجتمع الآن بخبراء تهيئة الكوخ للشتاء |
| -Et n'essaye pas de lire dans mes pensées parce qu'elles sont pures . | Open Subtitles | ولا تحاولي ان تستمعي إلي لأن أفكاري نقية |
| Tu es sûre de ça ? Lis dans mes pensées. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بخصوص ذلك ؟ إقرأ أفكاري |
| Tu lies dans mes pensées. Je t'ai envoyé le registre local ou tous les routiers | Open Subtitles | أنتِ تقرأين أفكاري أيتها الصهباء أرسلت لكِ للتو البيان |
| Le serveur lit dans mes pensées. | Open Subtitles | إنه مثل الشخص الذي يستطيع أن يقرأ أفكاري |
| Quand elle n'était pas dans mon lit, elle était dans mes pensées. | Open Subtitles | ...عندما لم تكن بسريرى كانت فى أفكارى |
| - Tu lis dans mes pensées. | Open Subtitles | ممم, تقرأين افكاري |
| Comme d'habitude, vous avez lu dans mes pensées. | UN | وكالمعتاد لقد قرأتم ما يدور في ذهني. |