Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Rappelant aussi l'Article 8 de la Charte, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية، |
Rappelant également l'Article 8 de la Charte, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية، |
Le Conseil est appelé à tenir des élections reportées des sessions précédentes pour pourvoir des sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيجري المجلس انتخابات مرجأة من دورات سابقة لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir des sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيجري المجلس انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir des sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil décide de reporter l’élection aux postes vacants dans ses organes subsidiaires à une session ultérieure. | UN | ووافق المجلس على تأجيل بقية الشواغر في هيئاته الفرعية إلى جلسة مقبلة. |
Le Conseil reprend l'examen de la question afin de tenir des élections pour pourvoir les sièges restés vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | استأنف المجلس نظره في هذا البند من أجل إجراء انتخابات لملء الشواغر المتبقية في هيئاته الفرعية. |
Les dispositions régissant un tel observatoire peuvent inclure la participation des utilisateurs et des producteurs dans ses organes directeurs ou consultatifs. | UN | وقد تشمل الترتيبات لمثل هذا المرصد مشاركةَ مستخدمي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومنتجيها في هيئاته الإدارية أو الاستشارية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Le Conseil tiendra des élections pour pourvoir les sièges devenus vacants dans ses organes subsidiaires. | UN | سيقوم المجلس بإجراء انتخابات لملء الشواغر في هيئاته الفرعية. |
Rappelant également l'Article 8 de la Charte, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية، |
Rappelant également l'Article 8 de la Charte, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, | UN | وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية، |
Rappelant également l'Article 8 de la Charte, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, | UN | وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية، |
Rappelant également l'Article 8 de la Charte, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, | UN | وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية، |
Nous participons activement à ses instances intergouvernementales et avons joué un rôle important dans ses organes. | UN | ونحن نشارك في هيئاتها الحكومية الدولية، ونضطلع بدور كبير في أجهزتها. |