C'est là un aspect que le Secrétaire général reconnaît dans son dernier rapport sur l'activité de l'Organisation. | UN | وهذه حاجة سلم بها اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن عمل المنظمة. |
Qu'il me soit permis ici d'ajouter que, dans son dernier rapport sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général a écrit : | UN | وأود أن أضيف أن اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن أعمال المنظمة قال: |
dans son dernier rapport sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général révèle que les États Membres doivent à l'Organisation quelque 3,6 milliards de dollars. | UN | وقد كشف اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن أعمال المنظمة حقيقة أن الدول اﻷعضاء مدينة للمنظمة بما يقرب من ٣,٦ بليون دولار. |
Voilà des outils essentiels pour atteindre le triple objectif que le Secrétaire général nous propose dans son dernier rapport sur l'activité de l'Organisation, c'est-à-dire la paix, le développement et la démocratie. | UN | تلك هي اﻷدوات اﻷساسية لتحقيق الهدف الثلاثي الذي أوصى به اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن أعمال المنظمة: السلم والتنمية والديمقراطية. |
Comme le signale le Secrétaire général dans son dernier rapport sur l'activité de l'Organisation, plus de 60 % des pays du monde ont aujourd'hui une forme de gouvernement démocratique. | UN | وكما أشار اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن أعمال المنظمة، فإن أكثر من ٦٠ في المائة من البلدان في العالم بها اليوم شكل من أشكال الحكم الديمقراطي. |
Sa délégation est en effet profondément préoccupée par la gravité de certaines des infractions que le Comité des commissaires aux comptes a mentionnées dans son dernier rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 1993 et auxquelles on n'a toujours pas remédié. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده البالغ لجدية بعض الانتهاكات التي ذكرها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره اﻷخير عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والتي ما زالت مستمرة دون تصحيح. |
37. Mme AL-AWADI (Koweït), présentant une motion d'ordre, souligne que le Secrétaire général lui-même a constaté dans son dernier rapport sur l'activité de l'Organisation (A/51/1) que l'Iraq retenait encore dans ses prisons plus de 600 personnes, parmi lesquelles des Koweïtiens. | UN | ٣٧ - السيدة العوضي )الكويت(: تكلمت بموجب نقطة نظام، فأكدت أن اﻷمين العام ذاته قد أعلن في تقريره اﻷخير عن أعمال المنظمة )A/51/1( أن العراق لا يزال يحتفظ في سجونه بأكثر من ٦٠٠ شخص، بينهم كويتيون. |