La MONUC a appliqué la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 22 octobre 2008. | UN | 296 - نفذت البعثة التوصية، وهي التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريره المؤقت المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
dans son rapport intermédiaire du 27 octobre 2009, le Comité a confirmé que la FINUL avait appliqué cette recommandation. | UN | 215 - أكد المجلس، في تقريره المؤقت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد نفذت هذه التوصية. |
La FINUL a appliqué la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 19 novembre 2008. | UN | 262 - ونفذت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 19 تشرين الثاني/يناير 2008. |
La MINUT a appliqué la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 29 octobre 2008. | UN | 264 - ونفذت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
L'ONUCI a appliqué la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 20 novembre 2008. | UN | 274 - نفذت التوصية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهي التوصية التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريره المؤقت المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
La FNUOD a appliqué la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 22 octobre 2008. | UN | 302 - نفذت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
La FINUL a appliqué la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 19 novembre 2008. | UN | 316 - نفذت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التوصية التي أكد المجلس إغلاق ملفها في تقريره المؤقت المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
La MONUC a appliqué le troisième volet de la recommandation, dont le classement a été confirmé par le Comité dans son rapport intermédiaire du 22 octobre 2008. | UN | وقد نفذت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الجزء (ج) من التوصية، وهي التوصية التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريره المؤقت المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
De plus, l'Administration note que le Comité a reconnu, dans son rapport intermédiaire du 25 septembre 2009, que la plupart des indicateurs de succès prévus et des produits élaborés par la MINUL étaient mesurables et spécifiques. | UN | وعلاوة على ذلك، تُسلِّم الإدارة بما أقر به المجلس، في تقريره المؤقت المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2009، من أن معظم مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة التي وضعتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا كان قابلا للقياس ودقيقا. |