"dans un endroit comme" - Translation from French to Arabic

    • في مكان مثل
        
    • إلي مكان مثل
        
    Ne soyez jamais honteuse d'essayer d'être meilleure que ce que vous êtes, et chérissez les moments que vous passez dans un endroit comme ici. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا
    Je n'ai pensé voir un jour un homme comme mon père vivre dans un endroit comme celui-ci. Open Subtitles أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا
    Je veux juste t'épouser le plus vite possible, dans un endroit comme celui-là. Open Subtitles أريد أن أتزوج منكِ وحسب في أقرب وقت ممكن , تعلمين في مكان مثل هذا
    J'aimerais juste voyager dans le temps et dire à mon moi de 19 ans de déménager dans un endroit comme celui-ci. Open Subtitles أتمنى العودة بالوقت والرجوع بعمري الى 19 عاماً للعيش في مكان مثل هذا ..
    Je n'ai jamais été dans un endroit comme celui ci jusqu'à maintenant Open Subtitles أنا لم أذهب إلي مكان مثل هذا حتي الآن
    Je veux l'assurance que je ne passerai pas ma retraite dans un endroit comme ça. Open Subtitles و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا
    J'aimerai passer ma retraite dans un endroit comme ca un jour. Open Subtitles اود ان اتقاعد في مكان مثل هذا يوما ما
    Parfois je me dis que je ferais mieux de rester dans un endroit comme celui-ci. De me faire des amis et de vivre le jour. Open Subtitles في بعض الأحيان أنا أفكر في أن أستقر في مكان مثل هذا المكان تكوين صداقات و العيش تحت ضوء الشمس و التكلم بحرية
    Peut-être qu'un jour tu finiras par travailler dans un endroit comme ça, mais tu n'iras pas très loin dans la vie en mentant. Open Subtitles , يوما ما , ربما سينتهي بك المطاف للعمل في مكان مثل هذا . ولكن لن تصبح بعيدا عن حياة الكذب
    Il ne peut vous arriver aucun mal dans un endroit comme celui-ci ? Open Subtitles هل تنظر ماذا يعني ، كيف لا شيء سيئ يمكن أن يحدث لك في مكان مثل هذا ؟
    Qu'est-ce qu'un ange fait dans un endroit comme celui-ci ? Open Subtitles ماذا الملاك يفعل في مكان مثل هذا؟
    Non, carrément dans un endroit comme ici. Open Subtitles لا ، حتما ضعيني في مكان مثل هذا
    Je voulais y aller et le récupérer moi-même, mais... si on me voyait dans un endroit comme celui-là, je vais avoir mon agent de probation sur le dos. Open Subtitles كنت اذهب في والحصول على نفسي، ولكن ... إذا أنا حتى ينظر في مكان مثل هذا، سوف يكون لي PO جميع أنحاء مؤخرتي.
    Je veux dire, qui se marie dans un endroit comme celui la? Open Subtitles من يتزوج في مكان مثل هذا؟
    On t'enfermerait dans un endroit comme Summerholt. Open Subtitles وبعدها قد يحتجزوك في مكان مثل (سمرهولت)
    Aigoo ... elle arrive à s'endormir même dans un endroit comme ça. Open Subtitles إيقو) ... إنها حتي تشعر) بالنوم في مكان مثل هذا
    c'est la première fois que je viens dans un endroit comme ça. Open Subtitles ها ني) ، هذه أول مرة آتي) فيها إلي مكان مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more