"dans un livre" - Translation from French to Arabic

    • في كتاب
        
    • في شكل كتاب
        
    • من كتاب
        
    • فى كتاب
        
    • في هذا الكتاب
        
    • في الكتب
        
    • داخل كتاب
        
    • في سجل خاص
        
    • في أحد الكتب
        
    • في كتابٍ ما
        
    • وفي كتاب
        
    • وذلك بتأليفها كتابا يحتوي
        
    C'est une légende dans un livre. Ce n'est pas aussi simple. Open Subtitles إنها مجرد إسطورة في كتاب الأمر ليس بهذه السهولة
    dans un livre qu'il a écrit après que l'Indonésie eut envahi le Timor oriental, il déclare fièrement que : UN وقد تباهى في كتاب ألفه أنه بعد غزو اندونيسيا لتيمور الشرقية:
    Les opinions exprimées ont été réitérées dans un entretien paru dans un journal et certaines avaient auparavant été publiées dans un livre. UN وتم تكرار الأفكار المعبر عنها في مقابلة نُشرت في إحدى الصحف كما تم نشر بعض منها قبل ذلك في كتاب.
    Les extraits qu'il a été suggéré de faire écouter par les apprenants ont été réunis dans un livre sonore qui est utilisé dans les classes. UN وهناك أجزاء مقترحة ليستمع إليها المتعلمون تم تجميعها في شكل كتاب مسموع يستخدم في الصفوف الدراسية.
    L'auteur a abandonné l'idée de la fin de l'histoire dans un livre ultérieur; pourtant, certains membres du Conseil continuent de porter cet étendard, longtemps après que l'auteur y a renoncé. UN وتخلى عن فكرة نهاية التاريخ في كتاب لاحق، ولكنهم لا يزالون يحملون تلك الراية، بعد وقت طويل من إلقائه لها.
    Les opinions exprimées étaient réitérées dans un entretien accordé à un journal et certaines avaient auparavant été publiées dans un livre. UN ونشرت الآراء المعرب عنها مجددا في مقابلة مع إحدى الصحف، وسبق نشر بعضها في كتاب.
    Je vois des choses qui semblent être des évènements aléatoires comme les mots dans un livre. Open Subtitles أنا أرى الأشياء وكأنها تبدو حوادث عشوائية كـ الكلمات في كتاب.
    J'ai bien peur que mes préparatifs au combat ne puissent se trouver dans un livre. Open Subtitles أخشى أنّ استعداداتي لهذه المعركة لا يمكن العثور عليها في كتاب
    On a trouvé une référence dans un livre de méthodologie alchimique. Open Subtitles وجدنا مصدراً في كتاب عن الكيمياء المنهجية
    dans un livre pour enfants, on serait content de tomber dessus au détour d'une page. Open Subtitles كما لو كان في كتاب اطفال يجعلك سعيدا عند رؤيته عند قلب الصفحه
    J'ai lu ça dans un livre sur le matriarcat en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Open Subtitles قرأت ذلك في كتاب عن النظام الامومي في بابوا نيو غينيا
    dans un livre de son bureau, donc on ne l'avait pas vue. Open Subtitles مخبأة في كتاب في المكتب لذلك نحن لم نرها.
    Les tueurs revisitent parfois leurs scènes de crime... Je l'ai lu dans un livre. Open Subtitles يُعيد القتلى زيارة مسرحّ جرائمهم أحياناً قرأته في كتاب
    J'aime fumer des joints, et je préférerais de loin découvrir le monde plutôt que de le lire dans un livre. Open Subtitles أحب تدخين الحشيش وأفضل تجربة العالم فضلًا عن القراءة عنه في كتاب ما
    Peut-être une note dans un livre d'histoire mineur, sans liste de ceux qui sont tombés. Open Subtitles ربما لا يتبقى منها سوى سطر في كتاب التاريخ ملحوظة صغيرة قد لا يلاحظها أحد
    Est-ce que je suis vraiment un gars qui écrit sa vie dans un livre? Open Subtitles هل انا الرجل الذي يكتب عن نفسة.. في كتاب هزلي؟
    :: Projets spéciaux : Le Manuel de la vie en commun (fascicule hebdomadaire sur les valeurs à détacher, paraissant dans un quotidien, et publication d'une compilation de tous les fascicules dans un livre). UN :: مشاريع خاصة El Libro de Convivencia (نشر ملحق أسبوعي مجاني عن القيم في صحيفة يومية وإصدار جميع الحلقات في شكل كتاب).
    L'acheteur a vu la marge et a eu peur qu'il n'ait été découpé dans un livre rare. Open Subtitles كذلك، فإن المشتري رأى حافة مستقيمة وكان يخشى أن كانت قد قطعت من كتاب نادر.
    J'ai lu ça dans un livre de conseils pour être viré. Open Subtitles لقد قرأتها فى كتاب .. كيف تصبح راعى للشباب
    C'est juste un personnage dans un livre qu'on adore. Open Subtitles إنها شخصية في هذا الكتاب الذي نكون مهوسات به
    Et j'ai l'impression que je ne peux rien dire qui serait mieux exprimé... dans un livre. Open Subtitles و اشعر بأنه.. لا يوجد شيء استطيع قوله افضل من ما تستطيعون قرائته في الكتب
    Les premiers mois, vous l'avez caché, plié, dans un livre. Open Subtitles خلال الأشهر الأولى، أبقيتِ هذه مخفية، مطوية داخل كتاب
    Les mouvements et le nombre des armes légères et de petit calibre stockées dans chaque magasin et dans chaque subdivision sont inscrits dans un livre distinct. UN وتسجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سجل خاص يتتبع حركته وموجودات المخازن، وموجودات كل وحدة.
    Je les ai trouvés dans un livre. Open Subtitles وجدتها في أحد الكتب
    Un type dans un livre. Open Subtitles - رجلٌ ما في كتابٍ ما
    Les résultats de ces activités ont été publiés dans des articles scientifiques, des séries monographiques, des encyclopédies et dans un livre. UN وقد نشرت نتائج هذه الأنشطة في مقالات علمية، وفي سلسلة أبحاث، وموسوعات وفي كتاب.
    Dans l'affaire Florence Hartmann, celle qui fut porte-parole du Procureur du Tribunal de 2000 à 2006 a été inculpée d'outrage pour avoir sciemment et délibérément entravé l'administration de la justice en révélant, dans un livre qu'elle a écrit, des informations en violation de deux ordonnances de la Chambre d'appel. UN 18- وفي قضية فلورانس هارتمان، وجهت إلى المتحدثة السابقة باسم المدعي العام للمحكمة في الفترة ما بين عامي 2000 و 2006 تهمة إهانة المحكمة لقيامها عن علم وقصد بالتدخل في سير العدالة عن طريق كشف معلومات خلافا لأمرين أصدرتهما دائرة الاستئناف، وذلك بتأليفها كتابا يحتوي على المعلومات المحظورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more