"dans une bulle" - Translation from French to Arabic

    • في فقاعة
        
    • داخل فقاعة
        
    • في هذه الفقاعة
        
    • في الفقاعة
        
    • في فقاعه
        
    C'est juste que c'est tellement amusant de vivre dans une bulle, garder un secret. Open Subtitles الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر
    Finalement, tu gagnes le titre, assise ici dans une bulle de réalité à la fin du temps lui-même. Open Subtitles إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن
    De tous les jours pour être enfermés ensemble dans une bulle de plastic. Open Subtitles من كل الايام نحبس في فقاعة بلاستيكية معا.
    Nous sommes dans une bulle géante, enveloppés dans un cocon de cobalt, à 700 miles sous la surface de la Terre... Open Subtitles نحن داخل فقاعة ضخمة تحت الأرض مكونة من الكوبالت ربما 700ميل تحت سطح الأرض.
    Je ne vais pas vivre dans une bulle tout le reste de ma vie. Open Subtitles لن تدعوني أعيش في هذه الفقاعة لما تبقى من حياتي.
    Et vous ne pouvez pas vivre dans une bulle éternellement. Open Subtitles .ولا يمكنك العيش في الفقاعة إلى الأبد
    Car tu vis dans une bulle. Open Subtitles لأنك تعيش في فقاعه حسناً ؟ انظر الى نفسك
    ça nous donne quelque chose à attendre avec impatience. Mm-hmm. Ca doit être tellement dur de vivre dans une bulle, avec le poids du monde sur vos épaules. Open Subtitles يعطينا شيئاً ننتظره. لا بد أن العيش في فقاعة صعب جداً،
    Mes parents essaient de me distraire du fait que je suis enfermé dans une bulle. Open Subtitles أجل. والداي يحاولان إلهائي عن حقيقة أنني عالق في فقاعة.
    Ce pauvre garçon va passer le reste de sa vie dans une bulle si je n'arrive pas à savoir comment arranger sa mutation, et j'ai observé les recherches pendant des semaines. Open Subtitles ذلك الفتى المسكين سيقضي ماتبقى من حياته في فقاعة إن لم اكتشف طريقة لعلاج طفرته، وأنا أحدّق بالدراسة منذ أسابيع.
    T'as qu'à me mettre dans une bulle, aussi. Open Subtitles لماذا لا عليك فقط وضع لي في فقاعة بلاستيكية, لماذا لا؟
    C'est ce dont rêvent les enfants. Un bébé dans une bulle. Open Subtitles ذلك هو ما يريد الأطفال اللعب به، دمية في فقاعة
    - Pendant la Guerre du Temps ! Et la Guerre était emprisonnée dans une bulle temporelle. Open Subtitles والحرب كلها في وقت مقفل مثل مختومة في فقاعة
    Elle piège son approvisionnement en air dans une bulle et plonge jusqu'au fond de la sarracénie. Open Subtitles بأَخْذه ما يلزمه من الهواء ويحصره في فقاعة عنكبوت السرطان البحري يُمْكِنُ أَنْ يَغُوصَ في الحقيقة الى قاع الابريق
    Le QG est enfermé dans une bulle temporelle, rien ne peut entrer ! Open Subtitles أغلق المدار في فقاعة زمنية لا شيء يمكنه الدخول
    Tu vis dans une bulle. Open Subtitles أنت تعيشين في فقاعة
    Je suis dans une bulle ! Je suis enfermée dans une bulle ! Open Subtitles أنا في فقاعة أنا محتجزة في فقاعة
    Non, je ne comprends pas parce que je suis coincée dans une bulle ! Open Subtitles لا، أنا لا أفهم لأنني محاصرة في فقاعة
    Tu feras pas de nous des flippés des microbes dont le bébé vit dans une bulle. Open Subtitles يالله ، أنت لن تقوم بتحويلنا.. إلى أحد هذه العائلات الكارهه للجراثيم الذين يعتقدون أنه على الأطفال أن تعيش داخل فقاعة
    - Je ne crois pas qu'on puisse l'enfermer dans une bulle. Open Subtitles - كرستينا، انا فقط اعتقد. بهذه الطريقة، نشعرها انها داخل فقاعة.
    "qui vivait dans une bulle magique sous la mer. Open Subtitles عاشت داخل فقاعة سحرية ،تحت البحر
    Parce que Ben et moi, on est dans une bulle formidable, et il n'y a aucune pièce dedans pour la règle idiote de Chris ou ma casse-bonbons de mère. Open Subtitles لأن (بين) وأنا في هذه الفقاعة الصغيرة الجميلة الآن ولا يوجد مكان
    Voilà, à cause de ça... tu vis dans une bulle où les gens font ce que tu veux et disent ce que tu veux entendre. Open Subtitles صحيح, وبسبب ذلك .. أنت تعيش في الفقاعة التي فيها الناس ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more