C'est juste que c'est tellement amusant de vivre dans une bulle, garder un secret. | Open Subtitles | الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر |
Finalement, tu gagnes le titre, assise ici dans une bulle de réalité à la fin du temps lui-même. | Open Subtitles | إستحققت اللقب أخيراً تجلسين هنا في فقاعة واقعية عند نهاية الزمن |
De tous les jours pour être enfermés ensemble dans une bulle de plastic. | Open Subtitles | من كل الايام نحبس في فقاعة بلاستيكية معا. |
Nous sommes dans une bulle géante, enveloppés dans un cocon de cobalt, à 700 miles sous la surface de la Terre... | Open Subtitles | نحن داخل فقاعة ضخمة تحت الأرض مكونة من الكوبالت ربما 700ميل تحت سطح الأرض. |
Je ne vais pas vivre dans une bulle tout le reste de ma vie. | Open Subtitles | لن تدعوني أعيش في هذه الفقاعة لما تبقى من حياتي. |
Et vous ne pouvez pas vivre dans une bulle éternellement. | Open Subtitles | .ولا يمكنك العيش في الفقاعة إلى الأبد |
Car tu vis dans une bulle. | Open Subtitles | لأنك تعيش في فقاعه حسناً ؟ انظر الى نفسك |
ça nous donne quelque chose à attendre avec impatience. Mm-hmm. Ca doit être tellement dur de vivre dans une bulle, avec le poids du monde sur vos épaules. | Open Subtitles | يعطينا شيئاً ننتظره. لا بد أن العيش في فقاعة صعب جداً، |
Mes parents essaient de me distraire du fait que je suis enfermé dans une bulle. | Open Subtitles | أجل. والداي يحاولان إلهائي عن حقيقة أنني عالق في فقاعة. |
Ce pauvre garçon va passer le reste de sa vie dans une bulle si je n'arrive pas à savoir comment arranger sa mutation, et j'ai observé les recherches pendant des semaines. | Open Subtitles | ذلك الفتى المسكين سيقضي ماتبقى من حياته في فقاعة إن لم اكتشف طريقة لعلاج طفرته، وأنا أحدّق بالدراسة منذ أسابيع. |
T'as qu'à me mettre dans une bulle, aussi. | Open Subtitles | لماذا لا عليك فقط وضع لي في فقاعة بلاستيكية, لماذا لا؟ |
C'est ce dont rêvent les enfants. Un bébé dans une bulle. | Open Subtitles | ذلك هو ما يريد الأطفال اللعب به، دمية في فقاعة |
- Pendant la Guerre du Temps ! Et la Guerre était emprisonnée dans une bulle temporelle. | Open Subtitles | والحرب كلها في وقت مقفل مثل مختومة في فقاعة |
Elle piège son approvisionnement en air dans une bulle et plonge jusqu'au fond de la sarracénie. | Open Subtitles | بأَخْذه ما يلزمه من الهواء ويحصره في فقاعة عنكبوت السرطان البحري يُمْكِنُ أَنْ يَغُوصَ في الحقيقة الى قاع الابريق |
Le QG est enfermé dans une bulle temporelle, rien ne peut entrer ! | Open Subtitles | أغلق المدار في فقاعة زمنية لا شيء يمكنه الدخول |
Tu vis dans une bulle. | Open Subtitles | أنت تعيشين في فقاعة |
Je suis dans une bulle ! Je suis enfermée dans une bulle ! | Open Subtitles | أنا في فقاعة أنا محتجزة في فقاعة |
Non, je ne comprends pas parce que je suis coincée dans une bulle ! | Open Subtitles | لا، أنا لا أفهم لأنني محاصرة في فقاعة |
Tu feras pas de nous des flippés des microbes dont le bébé vit dans une bulle. | Open Subtitles | يالله ، أنت لن تقوم بتحويلنا.. إلى أحد هذه العائلات الكارهه للجراثيم الذين يعتقدون أنه على الأطفال أن تعيش داخل فقاعة |
- Je ne crois pas qu'on puisse l'enfermer dans une bulle. | Open Subtitles | - كرستينا، انا فقط اعتقد. بهذه الطريقة، نشعرها انها داخل فقاعة. |
"qui vivait dans une bulle magique sous la mer. | Open Subtitles | عاشت داخل فقاعة سحرية ،تحت البحر |
Parce que Ben et moi, on est dans une bulle formidable, et il n'y a aucune pièce dedans pour la règle idiote de Chris ou ma casse-bonbons de mère. | Open Subtitles | لأن (بين) وأنا في هذه الفقاعة الصغيرة الجميلة الآن ولا يوجد مكان |
Voilà, à cause de ça... tu vis dans une bulle où les gens font ce que tu veux et disent ce que tu veux entendre. | Open Subtitles | صحيح, وبسبب ذلك .. أنت تعيش في الفقاعة التي فيها الناس ... |