"dans une cabane" - Translation from French to Arabic

    • في كوخ
        
    • فى كوخ
        
    • في كبينة
        
    • كوخ في
        
    • بكوخ
        
    Il y a 30 ans, avec des amis, on a passé une nuit dans une cabane. Open Subtitles منذ ثلاثين عام مضت أنا وأصدقائي قضينا ليلة في كوخ
    Il y a 30 ans, mes amis et moi avons passé une nuit dans une cabane. Open Subtitles منذ 30 عام أنا وأصدقائي قضينا ليلة في كوخ
    Je suis issu d'une fratrie de 14 enfants élevée dans une cabane boueuse dans la banlieue de Sneem dans le comté de Kerry. Open Subtitles كنت واحدا من 14 طفل نشأوا في كوخ طيني خارج سنيم لمقاطعة كيري
    Elle vit dans une cabane à 30km dans le sud de votre position, vers l'autoroute 59. Open Subtitles انها تعيش فى كوخ يبعد 20 ميل للجنوب من مكانكم من تقاطع 59
    Je finissais toujours dans une cabane. Open Subtitles كان ينتهي المطاف بي دائماً بالعيش في كوخ
    L'ex-mari vit dans une cabane en dehors de la ville. Un autre agent le ramène ici. Open Subtitles إذاً يعيش الزوج السابق في كوخ خارج المدينة، سيحضره عميل آخر.
    Rester enfermé dans une cabane en bois pour toi c'est des vacances ? Open Subtitles هل تسمى قضاء الصيف في كوخ في الاحراش إجازة؟
    Je m'étais toujours imaginé un vieux barbu tapant sur sa machine à écrire dans une cabane. Open Subtitles لقد كنت أتخيل الكاتب كرجل ذو نمش وشارب يضرب على الآلة الكاتبة في كوخ في مكان ما
    Vous savez, au début de mon mariage, mon fantasme était de vivre seule dans une cabane. Open Subtitles مبكراً في زواجي بدأت في التخيُّل بالعيش وحيدة في كوخ
    Il défait ses valises, dans une cabane, au Lac Michigan avec son ex, car on a rompu. Open Subtitles ''يفرغ أمتعته في كوخ عند بحيرة ''ميتشغن مع صديقته السابقة لأنّنا انفصلنا.
    Pour finir mes jours dans une cabane sur la plage, en buvant de la bière, du mescal, avec des putes qui me taillent des pipes. Open Subtitles لعيش أيامي في كوخ شاطئ أحتسي البيرة أتناول الصبار أحصل على جنس الشفاه من العاهرات
    Seulement qu'il est au chômage et qu'il vit dans une cabane dans les bois. Open Subtitles فقط أنه عاطل عن العمل و يعيش في كوخ بالغابة
    Dernier truc intelligent de Mark et Luke est qu'elle a passé la nuit dans une cabane dans les Double-Barrel. Open Subtitles اخر الاخبار من مارك ولوك هل قضت الليلة في كوخ مزدوج للبراميل.
    - Il m'a jeté dans une cabane en bois et m'a attaqué avec une bonne dose d'électromagnétisme. Open Subtitles رماني في كوخ خشبيّ وصعقني بقدر هائل من الطاقة الكهرطيسيّة
    Il vivrait dans une cabane sur les arbres avec toutes sortes d'accessoires pour son confort. Open Subtitles يعيش في كوخ فوق الأشجار مع كل الوسائل الممكنة لراحته
    Si j'étais un mec avec un petit sexe vivant dans une cabane et qui prend le bus pour aller vendre des oranges, Open Subtitles أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر
    Quand j'étais petite et que j'habitais à Cairo, en Georgie, j'avais une nounou Noire, Elsa, qui vivait dans une cabane de l'autre côté de la ville. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة تعيش فى القاهرة,جورجيا كان لدى مربية سوداء اسمها السا و التى تعيش فى كوخ فى الناحية الاخرى من البلدة
    dans une cabane, mais où ? Open Subtitles فى كوخ ؟ لكن أين يا رجل ؟ أين ؟
    dans une cabane de bûcheron. Open Subtitles إنه فى كوخ حطاب أوه ..
    Je t'avais sans doute imaginé vivant sauvagement, mais dans une cabane affreuse pleine de vieux magazines et de parties de mannequin. Open Subtitles حتماً تصورتك تعيش في البراري لكن في كبينة مخيفة, ممتلئة ببعض المجلات و بعض دمى عارضات الأزياء
    Tu peux me laisser vivre dans une cabane dans les montagnes. Open Subtitles يُمكنكَ أن تسمح لي بالذهاب والعيش بكوخ في الجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more