Il y a 30 ans, avec des amis, on a passé une nuit dans une cabane. | Open Subtitles | منذ ثلاثين عام مضت أنا وأصدقائي قضينا ليلة في كوخ |
Il y a 30 ans, mes amis et moi avons passé une nuit dans une cabane. | Open Subtitles | منذ 30 عام أنا وأصدقائي قضينا ليلة في كوخ |
Je suis issu d'une fratrie de 14 enfants élevée dans une cabane boueuse dans la banlieue de Sneem dans le comté de Kerry. | Open Subtitles | كنت واحدا من 14 طفل نشأوا في كوخ طيني خارج سنيم لمقاطعة كيري |
Elle vit dans une cabane à 30km dans le sud de votre position, vers l'autoroute 59. | Open Subtitles | انها تعيش فى كوخ يبعد 20 ميل للجنوب من مكانكم من تقاطع 59 |
Je finissais toujours dans une cabane. | Open Subtitles | كان ينتهي المطاف بي دائماً بالعيش في كوخ |
L'ex-mari vit dans une cabane en dehors de la ville. Un autre agent le ramène ici. | Open Subtitles | إذاً يعيش الزوج السابق في كوخ خارج المدينة، سيحضره عميل آخر. |
Rester enfermé dans une cabane en bois pour toi c'est des vacances ? | Open Subtitles | هل تسمى قضاء الصيف في كوخ في الاحراش إجازة؟ |
Je m'étais toujours imaginé un vieux barbu tapant sur sa machine à écrire dans une cabane. | Open Subtitles | لقد كنت أتخيل الكاتب كرجل ذو نمش وشارب يضرب على الآلة الكاتبة في كوخ في مكان ما |
Vous savez, au début de mon mariage, mon fantasme était de vivre seule dans une cabane. | Open Subtitles | مبكراً في زواجي بدأت في التخيُّل بالعيش وحيدة في كوخ |
Il défait ses valises, dans une cabane, au Lac Michigan avec son ex, car on a rompu. | Open Subtitles | ''يفرغ أمتعته في كوخ عند بحيرة ''ميتشغن مع صديقته السابقة لأنّنا انفصلنا. |
Pour finir mes jours dans une cabane sur la plage, en buvant de la bière, du mescal, avec des putes qui me taillent des pipes. | Open Subtitles | لعيش أيامي في كوخ شاطئ أحتسي البيرة أتناول الصبار أحصل على جنس الشفاه من العاهرات |
Seulement qu'il est au chômage et qu'il vit dans une cabane dans les bois. | Open Subtitles | فقط أنه عاطل عن العمل و يعيش في كوخ بالغابة |
Dernier truc intelligent de Mark et Luke est qu'elle a passé la nuit dans une cabane dans les Double-Barrel. | Open Subtitles | اخر الاخبار من مارك ولوك هل قضت الليلة في كوخ مزدوج للبراميل. |
- Il m'a jeté dans une cabane en bois et m'a attaqué avec une bonne dose d'électromagnétisme. | Open Subtitles | رماني في كوخ خشبيّ وصعقني بقدر هائل من الطاقة الكهرطيسيّة |
Il vivrait dans une cabane sur les arbres avec toutes sortes d'accessoires pour son confort. | Open Subtitles | يعيش في كوخ فوق الأشجار مع كل الوسائل الممكنة لراحته |
Si j'étais un mec avec un petit sexe vivant dans une cabane et qui prend le bus pour aller vendre des oranges, | Open Subtitles | أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر |
Quand j'étais petite et que j'habitais à Cairo, en Georgie, j'avais une nounou Noire, Elsa, qui vivait dans une cabane de l'autre côté de la ville. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيرة تعيش فى القاهرة,جورجيا كان لدى مربية سوداء اسمها السا و التى تعيش فى كوخ فى الناحية الاخرى من البلدة |
dans une cabane, mais où ? | Open Subtitles | فى كوخ ؟ لكن أين يا رجل ؟ أين ؟ |
dans une cabane de bûcheron. | Open Subtitles | إنه فى كوخ حطاب أوه .. |
Je t'avais sans doute imaginé vivant sauvagement, mais dans une cabane affreuse pleine de vieux magazines et de parties de mannequin. | Open Subtitles | حتماً تصورتك تعيش في البراري لكن في كبينة مخيفة, ممتلئة ببعض المجلات و بعض دمى عارضات الأزياء |
Tu peux me laisser vivre dans une cabane dans les montagnes. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تسمح لي بالذهاب والعيش بكوخ في الجبال. |