"dans une note d" - Translation from French to Arabic

    • في مذكرة
        
    • في ملاحظة
        
    Ces documents seront mentionnés dans une note d'information qui sera distribuée à la Conférence. UN وستصدر قائمـة بهذه الوثائـق في مذكرة إعلامية ستعمم في المؤتمر.
    Sa durée maximale sera prochainement communiquée aux délégations dans une note d'information. UN وستبلّغ الوفود في المستقبل القريب عن المدة القصوى للتحدث في مذكرة معلومات.
    La liste de tous ces documents sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée à l'Assemblée. UN وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في الجمعية.
    La liste de tous ces documents sera publiйe dans une note d'information qui sera distribuйe а la Confйrence. UN وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في المؤتمر. مرافق وسائط الإعلام
    La valeur des dons en nature n'a pas été indiquée dans une note d'accompagnement des états financiers, comme on l'avait fait pour l'exercice précédent, mais elle est mentionnée dans le rapport financier du Directeur général. UN ولم يكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة مرفقة بالبيانات المالية مثلما حدث في فترة السنتين السابقة، بل ذكرت في التقرير المالي للمديرة التنفيذية.
    La liste de ces documents sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée à la Réunion internationale. UN وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في المؤتمر.
    :: Les informations susmentionnées sont fournies dans une note d'une publication ou du texte d'un site Web ou dans un texte méthodologique séparé dans une publication ou sur un site Web; UN :: يتم إيراد المعلومات في مذكرة منهجية في المنشور أو الموقع الشبكي المعنيين أو ضمن منشور أو موقع شبكي منهجيين مستقلين؛
    La liste en sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée au Sommet. UN وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية ستعمم في المؤتمر.
    La liste en sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée à la Conférence. UN وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في المؤتمر.
    Des recommandations détaillées, avec leur justification, se trouvent dans une note d'information qui sera présentée à l'Assemblée générale. UN وسوف تصدر تفاصيل هذه التوصيات وأساسها المنطقي في مذكرة معلومات أساسية تقدم إلى الجمعية العامة.
    Les détails concernant les installations mises à la disposition de la presse et l'accréditation des médias figurent dans une note d'information publiée séparément par le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالتسهيلات الصحفية وباعتماد وسائط اﻹعلام لدى المؤتمر في مذكرة إعلامية مستقلة صادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Les détails concernant les installations mises à la disposition de la presse et l'accréditation des médias figurent dans une note d'information publiée séparément par le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالتسهيلات الصحفية وباعتماد وسائط اﻹعلام لدى المؤتمر في مذكرة معلومات مستقلة صادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Les conséquences de cet état de choses sur les perspectives d'avenir étaient brièvement exposées dans une note d'orientation sur la planification dans ce domaine établie à l'intention des bureaux du PNUD. UN وجرى تلخيص اﻵثار المترتبة بالنسبة للتقدم المستقبلي في مذكرة توجيهية بشأن التخطيط الذي تراعى فيه اعتبارات نوع الجنس من أجل مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le rôle du bureau du HCDH à New York dans la diffusion des rapports, en particulier au Conseil de sécurité, a été expliqué dans une note d'information présentée par le Directeur du bureau du HCDH à New York. UN وشُرح دور مكتب المفوضية في نيويورك في المساهمة في تعميم التقارير، وخصوصا في مجلس الأمن، في مذكرة إعلامية قدم عرضا لها مدير مكتب المفوضية في نيويورك.
    Notification en a été ultérieurement donnée à toutes les Parties par le secrétariat dans une note d'information datée du 28 janvier 2002. UN وفي وقت لاحق أبلغت الأمانة ذلك إلى جميع الأطراف في مذكرة إعلامية مؤرخة 28 كانون الثاني/ يناير 2002.
    Notification en a été donnée à toutes les Parties dans une note d'information datée du 28 janvier 2002. UN وأُبلغ ذلك إلى جميع الأطراف في مذكرة إعلامية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002.
    Notification en a été donnée à toutes les Parties dans une note d'information datée du 3 février 2003. UN وقد تم إبلاغ جميع الأطراف بهذه الموافقة في مذكرة إعلامية مؤرخة في 3 شباط/فبراير 2003.
    Notification en a été donnée à toutes les Parties dans une note d'information datée du 3 février 2003. UN وتم إبلاغ كافة الأطراف بذلك في مذكرة إعلامية مؤرخة في 3 شباط/فبراير 2003.
    Conformément au paragraphe 49 des normes comptables pour le système des Nations Unies, les organismes des Nations Unies sont tenus d'indiquer la valeur d'inventaire du matériel durable, du mobilier et des véhicules automobiles et de préciser dans une note d'accompagnement la méthode d'évaluation employée. UN 38 - تقتضي الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة قيام منظمات الأمم المتحدة بالكشف عن قيمة الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك والأثاث والمركبات والأسلوب المتبع في التقييم في ملاحظة للبيانات المالية.
    Conformément au paragraphe 49 des normes comptables pour le système des Nations Unies, les organismes des Nations Unies sont tenus d'indiquer la valeur d'inventaire du matériel durable, du mobilier et des véhicules automobiles et de préciser dans une note d'accompagnement la méthode d'évaluation employée. UN 38 - تقتضي الفقرة 49 من معايير الأمم المتحدة المحاسبية بكشف منظمات الأمم المتحدة في ملاحظة بالبيانات المالية عن قيمة الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك والأثاث والمركبات والأسلوب المتبع في التقييم.
    49. La valeur d'inventaire du matériel durable, du mobilier et des véhicules automobiles doit être indiquée et la méthode d'évaluation (valeur d'acquisition ou valorisation) doit être clairement spécifiée dans une note d'accompagnement aux états financiers. UN ٩٤ - وينبغي الكشف عن قيمة المخزون للمعدات المعمرة واﻷثاث والسيارات، كما ينبغي أن يبين بوضوح اﻷسلوب المتبع في التقييم )بحسب التكلفة أو بحسب القيمة( في ملاحظة على البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more