"dans une note du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • في مذكرة من الأمانة
        
    • في مذكرة الأمانة
        
    • بمذكرة من الأمانة العامة
        
    • في مذكِّرة من إعداد الأمانة
        
    • في مذكرة مقدّمة من الأمانة
        
    On trouvera de plus amples informations sur les progrès réalisés concernant ce produit dans une note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/6); UN ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الناتج في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/6)؛
    On trouvera dans une note du secrétariat (UNEP/CHW/OEWG.9/9) de plus amples détails sur les progrès accomplis. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذا التقدُّم المحرز في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/9).
    Des informations sur cette manifestation figuraient dans une note du secrétariat (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). UN وقد أتيحت المعلومات عن المعرض في مذكرة من الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16).
    Les résultats de cette étude sont présentés dans une note du secrétariat qui figure dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/12. UN وتعرض نتائج الدراسة في مذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12.
    Il a fait observer que différentes dispositions de fond visant à restreindre le commerce figuraient dans une note du secrétariat sous deux titres principaux : commerce avec les Parties et commerce avec des États non Parties. UN وأشار إلى أن الخيارات المتعلقة بالأحكام الموضوعية للحد من التجارة تم عرضها في مذكرة الأمانة تحت عنوانين رئيسيين: التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف.
    Les dispositions précises seront communiquées en temps voulu dans une note du secrétariat, établie en consultation étroite avec le pays hôte et le Bureau du Comité préparatoire. UN وتُرسل تفاصيل الترتيبات في الوقت المناسب بمذكرة من الأمانة العامة تُعد بالتشاور الوثيق مع البلد المضيف ومكتب اللجنة التحضيرية.
    Les besoins d'assistance technique recensés dans les rapports d'examen de pays seront compilés et publiés dans une note du secrétariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، المبيَّنة في تقارير الاستعراض القطري، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    Des informations supplémentaires sont données dans une note du secrétariat (IPBES/3/INF/17). UN وترد معلومات إضافية في مذكرة من الأمانة (IPBES/3/INF/17).
    Le texte de ce projet a été publié dans une note du secrétariat (A/C.2/65/L.2) et se lit comme suit : UN وقد أعيد إصدار مشروع القرار في مذكرة من الأمانة العامة، (A/C.2/65/L.2 وفي ما يلي نصه:
    Le texte du projet figurait dans une note du secrétariat (A/C.3/66/L.2). UN وكان مشروع القرار مُستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2).
    Le texte du projet figurait dans une note du secrétariat (A/C.3/66/L.3). UN وكان مشروع القرار مستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.3).
    Ses conclusions préliminaires en ce qui concerne ces traités ont été présentées dans une note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وترد الاستنتاجات الأولية التي توصّلت إليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).
    Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    229. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a pris note avec satisfaction des résultats du Colloque, dont le compte rendu figure dans une note du secrétariat (A/CN.9/488). UN 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488).
    On trouvera des informations sur les progrès accomplis dans la définition de cette procédure dans une note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/11). UN وترد معلومات عن التقدم المحرز في صوغ الإجراء في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (أنظر الوثيقة IPBES/3/INF/11).
    Un résumé du rapport final du Groupe de l'évaluation figure dans une note du secrétariat (UNEP/OzL.Pro.21/2). UN وقد أدرج موجز التقرير الأولي للفريق في مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro.21/2).
    Le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable figure dans une note du secrétariat (A/CONF.216/PC/4). UN 2 - يرد مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في مذكرة الأمانة العامة (A/CONF.216/PC/4).
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être poursuivre l'examen du paragraphe 1 de l'article 45, comme exposé dans une note du secrétariat (UNEP/FAO/RC/COP.3/3). UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة مداولاته بشأن المادة 45، الفقرة1 والواردة في مذكرة الأمانة(UNEP/FAO/RC/COP.3/3)..
    Les besoins en assistance technique recensés sur la base des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation sont compilés et publiés dans une note du secrétariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    43. Le programme de l'atelier figure dans une note du secrétariat (A/AC.261/6 et Add.1) et l'étude de cas est annexée à cette note. UN 43- وورد برنامج حلقة العمل في مذكرة مقدّمة من الأمانة A/AC.261/6) و(Add.1 بينما قدمت دراسة حالة افتراضية في مرفق تلك المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more